การแปลและความหมายของ: 知らせる - shiraseru

A palavra japonesa 知らせる (しらせる) é um verbo essencial para quem deseja se comunicar de forma clara no idioma. Seu significado principal é "informar" ou "notificar", mas seu uso vai além da simples transmissão de informação. Neste artigo, vamos explorar o que torna essa palavra tão útil no cotidiano japonês, desde sua composição em kanji até situações em que ela aparece naturalmente. Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, talvez tenha se deparado com ela em frases práticas – agora é a hora de entender seu contexto cultural e gramatical.

Significado e uso de 知らせる

知らせる é um verbo transitivo que carrega a ideia de tornar algo conhecido ou comunicar uma novidade. Diferente de 教える (おしえる), que significa "ensinar", ele se concentra especificamente em transmitir informações novas ou relevantes. Por exemplo, avisar um colega sobre uma reunião cancelada ou informar a família sobre uma mudança de planos.

Na cultura japonesa, onde a comunicação indireta é valorizada, 知らせる muitas vezes aparece em contextos que exigem delicadeza. Empresas usam esse verbo em comunicados formais, e até em anúncios públicos, como avisos de transporte. Sua versatilidade o torna frequente tanto em conversas cotidianas quanto em registros escritos.

Origem e composição do kanji

O verbo 知らせる é formado pelo kanji 知 (conhecimento) combinado com o sufixo らせる, que indica causativo. Essa estrutura revela sua essência: "fazer alguém saber". O radical 矢 (flecha) em 知 sugere precisão, algo que ecoa no uso da palavra para transmitir informações de forma clara e direta.

Vale notar que 知る (しる), a forma básica do verbo, significa "saber" ou "tomar conhecimento". A versão causativa, 知らせる, amplia esse conceito para a ação de compartilhar o conhecimento. Essa relação entre as formas é um padrão comum no japonês e pode ajudar na memorização.

Dicas para usar 知らせる corretamente

Um erro comum entre estudantes é confundir 知らせる com 伝える (つたえる), que também significa "transmitir". Enquanto o primeiro foca em informar fatos novos, o segundo é mais abrangente, podendo incluir histórias ou sentimentos. Preste atenção no objeto da frase: 知らせる geralmente aparece com informações concretas, como horários ou eventos.

Para praticar, tente criar frases com situações reais. Se um amigo japonês lhe perguntar "どうして知らせなかったの?" (Por que não me avisou?), você já estará imerso no uso autêntico da palavra. Animes e dramas costumam empregar 知らせる em diálogos do cotidiano, o que a torna ainda mais relevante para aprendizes.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 知らせる

  • 知らせる รูปแบบของพจนานุกรม
  • 知らせます - Forma educada ます
  • 知らせた - รูปแบบที่ผ่านมา
  • 知らせて - รูปคำสั่ง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 告げる (tsugeru) - Anunciar ou informar algo formalmente.
  • 伝える (tsutaeru) - Transmitir informações ou uma mensagem de forma mais geral.
  • 知る (shiru) - Conhecer ou ter conhecimento sobre algo, geralmente de forma passiva.
  • 教える (oshieru) - Ensinar ou informar alguém sobre algo, geralmente de forma direta.
  • 通知する (tsuuchisuru) - Notificar ou dar aviso sobre algo específico.

คำที่เกี่ยวข้อง

報ずる

houzuru

แจ้ง; รายงาน

報告

houkoku

รายงาน; ข้อมูล

伝える

tsutaeru

เพื่อส่ง; รายงาน; เพื่อสื่อสาร; บอก; เพื่อส่ง; เพื่อส่ง; เผยแพร่; สอน; พินัยกรรม

告げる

tsugeru

เพื่อแจ้งให้ทราบ

告白

kokuhaku

คำสารภาพ; การยอมรับ

知らせる

Romaji: shiraseru
Kana: しらせる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: แจ้ง; เพื่อให้คำแนะนำ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to notify;to advise

คำจำกัดความ: Anunciar. Além disso, deixe-me saber.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (知らせる) shiraseru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (知らせる) shiraseru:

ประโยคตัวอย่าง - (知らせる) shiraseru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

広告は消費者に製品やサービスを知らせるために重要です。

Koukoku wa shouhisha ni seihin ya saabisu wo shiraseru tame ni juuyou desu

การโฆษณาเป็นสิ่งสำคัญในการแจ้งข้อมูลให้กับผู้บริโภคเกี่ยวกับสินค้าและบริการ

โฆษณาเป็นสิ่งสำคัญในการแจ้งให้ผู้บริโภคทราบเกี่ยวกับสินค้าและบริการ

  • 広告 (koukoku) - publicidade
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 消費者 (shouhisha) - consumidores
  • に (ni) - อนุภาคปลายทาง
  • 製品 (seihin) - produtos
  • や (ya) - หมายเลขของการเขียนข้อมูล
  • サービス (saabisu) - serviços
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 知らせる (shiraseru) - informar
  • ために (tameni) - para
  • 重要 (juuyou) - สำคัญ
  • です (desu) - กริยา "ser" หรือ "estar"
正式にお知らせいたします。

Shōshiki ni oshirase itashimasu

เรามาแจ้งอย่างเป็นทางการ

เรามาแจ้งอย่างเป็นทางการ

  • 正式に - formalmente
  • お知らせ - การแจ้งเตือน
  • いたします - จุดประสงค์ในการสุภาพเพื่อระบุว่าบางสิ่งจะถูกทำ
彼女に早く結婚の知らせを知らせたい。

Kanojo ni hayaku kekkon no shirase o shirasetai

Quero informá -la das notícias do casamento o mais rápido possível.

  • 彼女 - "namorada"
  • に - partícula indicando o alvo da ação, "para"
  • 早く - "rapidamente"
  • 結婚 - "casamento"
  • の - partícula indicando posse, "de"
  • 知らせ - "notícia"
  • を - partícula indicando o objeto direto da ação, "para"
  • 知らせたい - verbo "querer notificar"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

知らせる