การแปลและความหมายของ: 着飾る - kikazaru

Você já se deparou com a palavra japonesa 着飾る[きかざる] e ficou curioso sobre seu significado ou uso? Essa expressão carrega nuances interessantes da cultura japonesa, especialmente relacionadas à estética e apresentação pessoal. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução e origem até o contexto cultural em que ela é empregada, ajudando estudantes e entusiastas a compreenderem seu real sentido.

Além de desvendar o significado de 着飾る, veremos como essa palavra aparece no cotidiano japonês, sua frequência em conversas e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. Se você busca entender não apenas a definição, mas também como os japoneses percebem e utilizam esse termo, continue lendo!

Significado e Tradução de 着飾る

着飾る[きかざる] é um verbo japonês que significa "enfeitar-se", "vestir-se elegantemente" ou "adornar-se com roupas e acessórios". Diferente de simplesmente se vestir, essa palavra implica um esforço deliberado para se apresentar de maneira mais vistosa ou sofisticada. A tradução mais próxima em português seria "enfeitar-se com roupas", mas carrega um tom mais específico que o verbo "vestir".

Vale destacar que 着飾る não se limita apenas ao uso de roupas caras. Pode incluir desde uma produção cuidadosa para um evento especial até o ato de se arrumar para impressionar alguém. O termo sugere uma intenção por trás da escolha das vestimentas, muitas vezes ligada a ocasiões sociais ou demonstrações de status.

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ

A palavra 着飾る é composta por dois kanjis: 着 (ki, "vestir") e 飾る (kazaru, "decorar"). Juntos, eles formam um verbo que literalmente significa "vestir-se decorativamente". O primeiro caractere, 着, é comum em palavras relacionadas a vestuário, como 着物 (kimono). Já 飾る aparece em termos como 装飾 (soushoku, "decoração"), reforçando a ideia de ornamentação.

Curiosamente, a combinação desses kanjis reflete um aspecto cultural japonês: a importância da apresentação pessoal em contextos sociais. Desde o período Heian (794-1185), quando a aristocracia japonesa valorizava vestimentas elaboradas como símbolo de status, até os dias atuais, onde o cuidado com a aparência permanece relevante em diversas situações formais.

การใช้วัฒนธรรมและบริบทที่เหมาะสม

No Japão, 着飾る é frequentemente associado a ocasiões especiais como casamentos, festivais ou encontros importantes. Não é um termo que se usa para o dia a dia comum, mas sim quando há uma intenção clara de se destacar através das roupas. Por exemplo, é comum ouvir frases como "結婚式に着飾っていく" (vou me arrumar elegantemente para o casamento).

Vale ressaltar que, embora o ato de 着飾る seja valorizado em certos contextos, o excesso pode ser malvisto dependendo da situação. A cultura japonesa tradicionalmente equilibra a elegância com a discrição, então usar esse verbo em excesso pode transmitir uma impressão de ostentação desnecessária. É uma palavra que carrega tanto admiração quanto possíveis críticas, dependendo do contexto.

Dicas para Memorização e Uso Prático

Uma maneira eficaz de memorizar 着飾る é associá-la a situações onde você realmente se preparou para se vestir bem. Pense em eventos como formaturas ou entrevistas importantes - momentos em que escolheu cuidadosamente cada peça do vestuário. Essa conexão emocional ajuda a fixar o significado do termo.

Para praticar o uso correto, experimente criar frases simples como "パーティーに着飾る" (enfeitar-se para a festa). Observar como a palavra aparece em dramas ou mangás também pode ser útil, já que muitas produções retratam cenas de personagens se preparando para eventos sociais, usando exatamente esse verbo.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 着飾る

着飾る

  • 着飾ります conjugação educada
  • 着飾っています conjugação contínua
  • 着飾っていました conjugação passada
  • 着飾れる potencial
  • 着飾ろう volitivo

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 飾る (kazaru) - Decorar; enfeitar, embelezar algo.
  • 装う (yosou) - Vestir; se adornar, geralmente refere-se à forma de se vestir de maneira elegante ou formal.
  • 着飾りをする (kikazari o suru) - Usar roupas adornadas; vestir-se ostentosamente.
  • 華やかにする (hanayaka ni suru) - Fazer algo vibrante; tornar algo mais deslumbrante e chamativo.
  • 着飾りを施す (kikazari o hodokosu) - Aplicar adornos a uma vestimenta; embelezar ou enfeitar com detalhes extravagantes.

คำที่เกี่ยวข้อง

着く

tsuku

เข้าถึง; เพื่อไปให้ถึง

化粧

keshou

แต่งหน้า (เครื่องสำอาง)

着飾る

Romaji: kikazaru
Kana: きかざる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: การแต่งตัว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to dress up

คำจำกัดความ: Kikazaru: Arrumar as roupas, acessórios, etc., e manter a aparência.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (着飾る) kikazaru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (着飾る) kikazaru:

ประโยคตัวอย่าง - (着飾る) kikazaru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女はいつも着飾るのが好きです。

Kanojo wa itsumo kikazaru no ga suki desu

Ela sempre gosta de se vestir bem.

Ela sempre gosta de se vestir.

  • 彼女 - "เธอ"
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • いつも - สัมบูรณ์
  • 着飾る - "vestir-se" em japonês
  • の - partícula nominal em japonês
  • が - คำกริยาในญี่ปุ่น
  • 好き - "gostar" em japonês
  • です - คำกริยา "to be" ใน ภาษาญี่ปุ่น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

流す

nagasu

ท่อระบายน้ำ; ลอย; หลั่ง (น้ำตาเลือด); ข้าม (ตัวอย่างเช่นแท็กซี่)

katsu

แบ่ง; ตัด; ออกไปครึ่ง; แยก; แบ่ง; ที่จะฉีกขาด; แตก; แตก; Smash; เจือจาง

行く

iku

ไป, ออก, ออก, เดิน, ตาม, ย้าย, เคลื่อน, ขับเคลื่อน, มุ่งหน้า, ก้าวไปข้างหน้า.

居る

iru

เป็น (ตื่นเต้น); มีอยู่

集まる

atsumaru

มารวมกัน; เก็บรวบรวม; รวมตัว

着飾る