การแปลและความหมายของ: 眺め - nagame
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือแค่สนใจวัฒนธรรมของประเทศนี้ คุณคงเคยพบคำว่า 眺め (ながめ) มาแล้ว ซึ่งคำนี้มีความหมายที่ลึกซึ้งกว่าการแปลแบบง่าย ๆ โดยเกี่ยวข้องกับการรับรู้ทางสายตาและแม้กระทั่งการพิจารณาอย่างตั้งใจ บทความนี้เราจะสำรวจว่าคำนี้แทนถึงอะไร วิธีการใช้ในชีวิตประจำวันของคนญี่ปุ่น และข้อมูลที่น่าสนใจบางอย่างที่จะช่วยให้คุณจดจำมันได้ เป็นสิ่งสำคัญที่จะเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้สำหรับผู้ที่ต้องการดื่มด่ำในภาษาอย่างแท้จริง.
พจนานุกรม Suki Nihongo เป็นแหล่งข้อมูลที่ยอดเยี่ยมในการเรียนรู้คำต่างๆ เช่น 眺め ซึ่งมักมีนัยที่ยากจะเข้าใจในภาษาอื่น ที่นี่คุณจะได้ค้นพบไม่เพียงแต่ความหมายตามตัวอักษรเท่านั้น แต่ยังรวมถึงวิธีที่ชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ในบริบทที่แตกต่างกัน มาเริ่มต้นจากการกำหนดความหมายพื้นฐานที่สุดและจากนั้นจะไปสู่การใช้งานที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้นกันเถอะ.
眺め (ながめ) หมายถึง "การมอง" หรือ "ทิวทัศน์" ในภาษาญี่ปุ่น
ในรูปแบบที่ตรงที่สุด คำว่า 眺め หมายถึง "ทิวทัศน์" หรือ "ภาพกว้าง" อย่างไรก็ตาม มันมีนัยยะของการสังเกตอย่างตั้งใจ เกือบจะเป็นการพิจารณา ไม่ใช่แค่การมองไปที่บางสิ่ง แต่ยังหมายถึงการชื่นชมสิ่งที่อยู่เบื้องหน้าตา อย่างเช่น เมื่อชาวญี่ปุ่นพูดว่า 山の眺めが素晴らしい (ทิวทัศน์ของภูเขาช่างงดงาม) เขาไม่ได้แค่บรรยายสิ่งที่เห็น แต่ยังแสดงความรู้สึกชื่นชมด้วย.
ควรเน้นย้ำว่าคำนี้มักจะถูกใช้ในบริบทที่ความงามตามธรรมชาติหรือลักษณะเด่นของฉากมีความสำคัญ สถานที่เช่นจุดชมวิว สวนสาธารณะ และแม้แต่หน้าต่างโรงแรมที่มีวิวที่โดดเด่นมักจะถูกอธิบายด้วย 眺め หากคุณเคยไปเยือนญี่ปุ่น คุณน่าจะเคยได้ยินคำนี้ในคู่มือท่องเที่ยวหรือป้ายอธิบายต่าง ๆ.
ความหมายและคันจิของ 眺め
การเขียนของ 眺め ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 眺 (ซึ่งหมายถึง "จ้องมอง" หรือ "สังเกต") และ め (ซึ่งเป็นคำต่อท้ายที่สามารถใช้ในการทำให้กลายเป็นคำนาม) ร่วมกันพวกเขาเสริมสร้างแนวคิดของการมองอย่างละเอียดและมีสมาธิ น่าสังเกตว่า คันจิ 眺 ปรากฏในคำอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการมองเห็น เช่น 眺望 (ちょうぼう) ซึ่งก็หมายถึง "วิวพาโนรามา" ด้วยเช่นกัน.
จากมุมมองทางอิทธิพลศัพท์ คำนี้มีรากฐานโบราณในภาษาญี่ปุ่นและยังคงใช้งานอยู่จนถึงวันนี้โดยไม่เปลี่ยนแปลงความหมายมากนัก แตกต่างจากคำอื่น ๆ ที่อาจได้รับการตีความใหม่ในแบบทันสมัย 眺め ยังรักษาสิ่งที่เกี่ยวข้องกับการพิจารณาอย่างลึกซึ้ง นี่แสดงให้เห็นว่าวิธีคิดบางอย่างในเชิงภาพถูกให้คุณค่าอย่างต่อเนื่องในวัฒนธรรมญี่ปุ่น.
どう日常生活で「眺め」を使うか
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้คำว่า 眺め ทั้งในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการและในการบรรยายที่เป็นทางการมากขึ้น ตัวอย่างเช่น เมื่อไปเยี่ยมเพื่อนที่อาศัยอยู่ในอพาร์ตเมนต์สูง คุณสามารถชมเชยได้ว่า: ここからの眺めは最高ですね (วิวจากที่นี่ยอดเยี่ยมมากใช่ไหม?) คำแสดงความคิดเห็นแบบนี้เป็นเรื่องปกติและแสดงถึงความชื่นชมต่อบรรยากาศ.
การใช้ที่น่าสนใจอีกอย่างหนึ่งปรากฏอยู่ในสถานประกอบการค้าต่างๆ คาเฟ่หรือร้านอาหารที่มีวิวสวยงามมักจะเน้นสิ่งนี้ในโฆษณาของพวกเขาโดยใช้วลีเช่น 絶景眺めのカフェ (คาเฟ่ที่มีวิวที่งดงาม) หากคุณอยู่ในญี่ปุ่น โปรดสังเกตรายละเอียดเหล่านี้ — มันเผยให้เห็นเกี่ยวกับวิธีการใช้คำนี้ในทางปฏิบัติได้มากมาย。.
เคล็ดลับในการจดจำ 眺め
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 眺め คือการเชื่อมโยงมันกับประสบการณ์ด้านสายตาที่น่าประทับใจ คิดถึงวิวที่ทำให้คุณประทับใจ — ไม่ว่าจะเป็นภูมิทัศน์, ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดาว หรือแม้กระทั่งเมืองที่มีแสงสว่างในเวลากลางคืน เมื่อสร้างความเชื่อมโยงทางอารมณ์นี้แล้ว มันจะยากขึ้นในการลืมคำนี้ อีกเทคนิคหนึ่งคือการฝึกฝนด้วยแฟลชการ์ดหรือแอปพลิเคชันอย่าง Anki โดยใส่คำนี้ในประโยคประเภท "このホテルの眺めは素晴らしい" (วิวของโรงแรมนี้น่าทึ่ง).
นอกจากนี้ ควรสังเกตว่า 眺め ปรากฏในอนิเมะ ดราม่า หรือแม้แต่ในวิดีโอเกี่ยวกับการเดินทางในประเทศญี่ปุ่น ผลิตภัณฑ์สื่อหลายชิ้นใช้คำนี้ในฉากที่เน้นทิวทัศน์ ซึ่งช่วยให้เข้าใจการใช้งานจริง เมื่อเวลาผ่านไป คุณจะทำให้ความหมายของมันเป็นธรรมชาติและรู้ว่าจะใช้เมื่อใดอย่างแม่นยำ.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 眺望 (choubou) - วิสัยทัศน์ที่กว้างขวางของฉากหนึ่ง
- 見晴らし (miharashi) - ทิวทัศน์ที่เปิดกว้างและชัดเจน มักอยู่ในสถานที่ที่สูงขึ้น
- ビュー (byuu) - มุมมองหรือมุมมองที่มักถูกใช้ในบริบทที่ทันสมัยมากขึ้น
- パノラマ (panorama) - ทิวทัศน์ที่มีมุมกว้าง ครอบคลุมพื้นที่กว้าง เป็นลักษณะของภูมิประเทศที่กว้างใหญ่
- 全景 (zenkei) - มุมมองที่ครอบคลุมและครบถ้วนของสถานที่หนึ่ง
- 展望 (tenbou) - มุมมองหรือการมองเห็นบางสิ่ง ซึ่งมักเกี่ยวข้องกับการคาดการณ์
- 眺めること (nagameru koto) - การใคร่ครวญหรือสังเกตสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยความใส่ใจ.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (眺め) nagame
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (眺め) nagame:
ประโยคตัวอย่าง - (眺め) nagame
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Nagame ga utsukushii desu ne
วิวสวย
วิวสวย
- 眺め (nagame) - วิว, ทิวทัศน์
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 美しい (utsukushii) - Bonito, belo
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
- ね (ne) - พาร์ทิเคิลยืนยันหรือคำถามนำหน้า
oka no ue kara nagameru keshiki wa utsukushii desu
วิวของยอดเขานั้นสวยงาม
วิวของเนินเขานั้นสวยงาม
- 丘の上から - จากบนเขา
- 眺める - ดูobservation
- 景色 - "paisagem"
- 美しい - "bonita"
- です - "é" (คำเชื่อม)
Sambah de umi wo nagameru no wa totemo subarashii desu
มองทะเลจากท่าเรือนั้นเป็นเรื่องน่าอัศจรรย์ที่สุด
มองไปทะเลจากท่าเรือนั้นเป็นสิ่งที่ยอดเยยอ
- 桟橋 (sambashi) - ท่าเรือ ท่าเทียบเรือ
- から (kara) - จาก
- 海 (umi) - ทะเล
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 眺める (nagameru) - มอง, สงบสันต์
- の (no) - ท่านสามารถแปลว่า "เอกสารครอบครองหรืออธิบาย"
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても (totemo) - มาก, อย่างมาก
- 素晴らしい (subarashii) - ประเทศยูเครน
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Nagameru koto wa watashi no sukina shumi desu
การสังเกตเป็นหนึ่งในงานอดิเรกที่ฉันชอบ
การดูเป็นงานอดิเรกที่ฉันชอบ
- 眺めること - หมายถึง "สังเกต" หรือ "สงบสติ" คือคำกริยาในรูปของนามวลี
- は - คำเชื่อมที่ระบุหัวข้อของประโยคในกรณีนี้คือ "มอง" (observe/contemplate).
- 私の - "ฉัน" หมายถึง "ฉัน" และ "の" เป็นอักษรที่ใช้แสดงความเป็นเจ้าของและดังนั้น "私の" หมายถึง "ของฉัน".
- 好きな - "好き" หมายถึง "ชอบ" และ "な" เป็นส่วนของภาษาที่ใช้ในการระบุคุณลักษณะของคำนั้นๆ ดังนั้น "好きな" หมายถึง "อร่อย/น่ารัก" หรือ "น่าชอบ" ครับ/ค่ะ.
- 趣味 - หมายถึง "งานอดิเรก" หรือ "งานสนุกสุดสัปดาห์" มันเป็นนามความหมาย
- です - กริยา "เซอร์" ในรูปแบบสุภาพ。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
