การแปลและความหมายของ: 眩しい - mabushii

คำว่า 「眩しい」 (mabushii) ในภาษาญี่ปุ่นมักใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่ส่องแสงหรือสว่างมาก คำนี้มักใช้เพื่ออธิบายแสงแดดเมื่อมีความเข้มข้นมากหรือลักษณะอื่น ๆ ของแสงที่แรงซึ่งทำให้เกิดความไม่สบายตาในระดับหนึ่ง คำนี้มีความหมายเกี่ยวกับการมืดมิดซึ่งอาจเป็นทั้งทางกายภาพและทางอารมณ์ ขึ้นอยู่กับบริบท นอกจากนี้ 「眩しい」 ยังสามารถใช้ในแง่ที่เป็นเชิงอุปมาเพื่ออธิบายใครบางคนหรือสิ่งใดที่ยอดเยี่ยมหรือมีเสน่ห์ กระตุ้นความรู้สึกของความดึงดูดใจทางสายตาหรืออารมณ์

ตามหลักศัพท์แล้ว 「眩しい」 ประกอบด้วยสองส่วนหลัก ส่วนแรกคือ 「眩」 (mabu) ซึ่งเป็นคันจิที่มีความหมายหลักว่า "ทำให้ตาร้อน" หรือ "จับใจ" ส่วนที่สองคือ 「しい」 (-shii) ซึ่งเป็นคำสรรพนามที่มักจะถูกเพิ่มในรากศัพท์ของคำกริยาหรือคำนามในภาษาญี่ปุ่นเพื่อสร้างคำคุณศัพท์ที่มีความหมายเชิงบรรยาย เมื่อรวมกัน จะ形成คำคุณศัพท์ที่แสดงให้เห็นถึงความคิดของสิ่งที่สว่างจ้ามากจนถึงกับทำให้ตาฟาด。

ในวิวัฒนาการของภาษาญี่ปุ่น, 「眩しい」 ได้ถูกนำมาใช้ไม่เพียงเพื่อบรรยายความรู้สึกทางกายภาพ, แต่ยังเพื่อแสดงความรู้สึกเชิงอารมณ์ของความชื่นชมด้วย. ตัวอย่างเช่น, บุคคลอาจถูกอธิบายว่าเป็น 「眩しい」 หากเขาหรือเธอนั้นมีเสน่ห์อย่างพิเศษหรือน่าอัศจรรย์, โดดเด่นเมื่อเทียบกับคนอื่น. ความหมายที่กว้างขวางนี้สะท้อนให้เห็นถึงการเชื่อมโยงที่ลึกซึ้งของภาษาญี่ปุ่นระหว่างประสบการณ์ทางประสาทสัมผัสและอารมณ์, ซึ่งการรับรู้ทางสายตามักจะเกี่ยวข้องกับความรู้สึกที่ซับซ้อนกว่า.

การสำรวจการใช้คำนี้ในชีวิตประจำวัน เราสามารถพบความหลากหลายเช่น 「眩しさ」 (mabushisa) ซึ่งหมายถึงคุณภาพหรือคุณลักษณะของการเป็นประกายแสง ความแตกต่างแบบนามของคำนั้นอาจมีประโยชน์เมื่อเราต้องการพูดคุยเกี่ยวกับคุณภาพนี้โดยไม่ต้องอ้างถึงบุคคลเฉพาะ ดังนั้น การเข้าใจและการใช้ 「眩しい」 ในรูปแบบต่างๆ ทำให้ผู้พูดสามารถแสดงออกถึงประสบการณ์ที่หลากหลายที่เกี่ยวข้องกับแสง, การแสงรัศมีและอารมณ์ที่เกี่ยวข้องได้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 眩い (mabushii) - deslumbrante
  • 輝かしい (kaguyakashi) - สดใส, เรืองรอง
  • 光り輝く (hikari kagayaku) - brilhar intensamente
  • 光り輝いた (hikari kagaita) - ที่ส่องแสงเจิดจ้า
  • 輝きを放つ (kagayaki o hanatsu) - เปล่งประกาย
  • 輝きある (kagayaki aru) - มีความเปล่งประกาย
  • 輝く (kagayaku) - ส่องประกาย
  • 光り輝ける (hikari kagakeru) - พลังในการเปล่งประกาย
  • 光り輝かしい (hikari kagayakashi) - สว่างจ้าทั้งสิ้น
  • 輝きに満ちた (kagayaki ni michita) - เต็มไปด้วยประกาย
  • 光り輝かせる (hikari kagayakaseru) - ทำให้เปล่งประกาย
  • 光り輝く美しさ (hikari kagayaku utsukushisa) - ความงามที่เปล่งประกาย
  • 眩しさを放つ (mabushisa o hanatsu) - เปล่งประกายความงาม

คำที่เกี่ยวข้อง

冴える

saeru

ชัดเจน; จะเงียบสงบ เย็น; สามารถ

煌々と

koukouto

สดใส; อย่างสดใส

眩しい

Romaji: mabushii
Kana: まぶしい
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n2, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: งดงาม; เปล่งประกาย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: dazzling;radiant

คำจำกัดความ: มีความสว่างและแสงมากมายจนทำให้ตาบอด

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (眩しい) mabushii

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (眩しい) mabushii:

ประโยคตัวอย่าง - (眩しい) mabushii

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

陽射しは眩しいですね。

Hizashi wa mabushii desu ne

แสงแดดสดใส

แสงแดดน่าทึ่ง

  • 陽射し (ひざし) - แสงแดด
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 眩しい (まぶしい) - สำริด สะท้อน
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
  • ね - หัวข้อสำหรับการสิ้นสุดในการค้นหาการยืนยันหรือการเห็นด้วย
太陽が眩しいです。

Taiyou ga mabushii desu

ดวงอาทิตย์ส่องแสงแข็งแรงมาก

ดวงอาทิตย์น่าทึ่ง

  • 太陽 (Taiyō) - พระอาทิตย์
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 眩しい (Mabushii) - สำริด สะท้อน
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

易しい

yasashii

ง่าย; เรียบง่าย; เรียบง่าย

望ましい

nozomashii

เป็นที่น่าพอใจ; ที่คาดหวัง

怖い

kowai

น่ากลัว; แปลก

おっかない

okkanai

น่ากลัว; ใหญ่

平たい

hiratai

แบน; เดียวกัน; ระดับ; เรียบง่าย; เรียบง่าย

眩しい