การแปลและความหมายของ: 省く - habuku

O termo japonês 「省く」 (habuku) é um verbo que carrega o significado de "omitir", "eliminar" ou "poupar". A origem dessa palavra remonta ao kanji 「省」, que em si possui diversas leituras, incluindo "shou" e "sei", e está associado à ideia de "reflexão" ou "poupança". Também está relacionado à ação de reduzir ou simplificar um procedimento. O kanji incorpora os radicais de "olho" e "pequeno", sugerindo a noção de observar cuidadosamente para identificar o que pode ser reduzido ou omisso.

Etimologicamente, 「省く」 encontra suas raízes em práticas culturais japonesas anteriores, onde a eficiência e a modéstia eram altamente valorizadas. No contexto da língua japonesa, o verbo é comumente utilizado em situações formais e informais. Por exemplo, você pode encontrá-lo em discursos empresariais, para falar sobre a organização de processos para economizar tempo ou recursos.

Na vida cotidiana, 「省く」 é frequentemente aplicado quando alguém precisa reduzir ou simplificar informações, como em resumos de textos ou discursos. O conceito subjacente é sempre buscar a essência sem excessos, algo que é muito apreciado na cultura asiática em geral. Em um mundo que valoriza cada vez mais a eficiência e a produtividade, entender como e onde "habuku" pode ser empregado pode resultar em uma comunicação mais clara e eficaz.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 省く

  • 省く ฐาน
  • 省いて - ร่างตัว
  • 省きます - วิธีการเช่นบุญณติการัตติ์
  • 省こう รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
  • 省かれる รูปนิรันดร์

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 削る (kezuru) - cortar, reduzir
  • 省略する (shōryaku suru) - omitir, abreviar
  • 省く (habuku) - eliminar, excluir
  • 省みる (kaeri miru) - refletir sobre, considerar
  • 省み直す (kaeri naosu) - rever, reconsiderar (com um foco em corrigir)
  • 省み返す (kaeri kaesu) - refletir novamente, reavaliar
  • 省み直る (kaeri naoru) - retornar à reflexão, corrigir após reflexão
  • 省み直して (kaeri naoshite) - após refletir novamente
  • 省み直せ (kaeri naose) - tente rever, faça uma correção
  • 省み直せば (kaeri naoseba) - se você reconsiderar
  • 省み直そう (kaeri naosou) - vamos reconsiderar
  • 省み直そうと (kaeri naosou to) - tentando reconsiderar
  • 省み直そうとして (kaeri naosou to shite) - tentando fazer uma reconsideração
  • 省み直そうとする (kaeri naosou to suru) - tentar reconsiderar
  • 省み直そうとすれば (kaeri naosou to sureba) - se você tentar reconsiderar
  • 省み直そうと思って (kaeri naosou to omotte) - pensando em reconsiderar
  • 省み直そうと思っている (kaeri naosou to omotte iru) - estou pensando em reconsiderar
  • 省み直そうと思えば (kaeri naosou to omoeba) - se você pensar em reconsiderar
  • 省み直そうと思わない (kaeri naosou to omowanai) - não penso em reconsiderar
  • 省み直そうと思わず (kaeri naosou to omowazu) - sem pensar em reconsiderar
  • 省み直そうと思わなければ (kaeri naosou to omowanakereba) - se você não pensar em reconsiderar

คำที่เกี่ยวข้อง

煩わしい

wazurawashii

มีปัญหา; ระคายเคือง; ที่ซับซ้อน

略す

ryakusu

abreviar

減らす

herasu

ยิงลง; ลดลง; ลด; ทำให้สั้นลง

抜かす

nukasu

เพื่อละเว้น; ออก

省略

shouryaku

omissão; abreviação; resumo

倹約

kenyaku

เศรษฐกิจ; พาร์ซิโมนี; การกลั่นกรอง

省く

Romaji: habuku
Kana: はぶく
ชนิด: ราก
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: เพื่อละเว้น; ที่จะกำจัด; จำกัด; เพื่อประหยัดเงิน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to omit;to eliminate;to curtail;to economize

คำจำกัดความ: divida a razão

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (省く) habuku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (省く) habuku:

ประโยคตัวอย่าง - (省く) habuku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

手間を省くことが大切です。

tema wo habuku koto ga taisetsu desu

É importante economizar tempo e esforço.

É importante economizar tempo.

  • 手間を省く - significa "economizar tempo e esforço".
  • こと - é uma partícula que indica que a frase anterior é um substantivo.
  • が - é uma partícula que indica que a frase anterior é o sujeito da frase seguinte.
  • 大切 - สำคัญหรือมีค่าแท้จริง
  • です - é uma forma educada de afirmar algo.
無駄を省く

Muda wo habuku

Economizar desperdício.

Omita desperdício

  • 無駄 - significa "desnecessário" ou "inútil" em japonês
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 省く - significa "economizar" ou "poupar" em japonês

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

省く