การแปลและความหมายของ: 相対 - aitai
หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 相対 (あいたい) ซึ่งปรากฏในบริบทของการเผชิญหน้าหรือสถานการณ์ตรงระหว่างสองฝ่าย บทความนี้เหมาะสำหรับคุณ ที่นี่เราจะสำรวจตั้งแต่รากศัพท์ไปจนถึงการใช้งานในชีวิตประจำวันของคำนี้ รวมไปถึงพิคโตแกรมและเรื่องราวน่าสนใจที่เกินกว่าพจนานุกรม Suki Nihongo, พอร์ทัลการศึกษาภาษาญี่ปุ่นที่ใหญ่ที่สุด ยังนำเสนอ ตัวอย่างการใช้งานที่คุณสามารถนำไปใส่ใน Anki หรือใช้ในวิธีการจำที่กระจาย เวลา มาดูว่าเหตุใดวลีนี้จึงโดดเด่นในภาษา และมันเชื่อมโยงกับวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไร
นอกจากความหมายตรงตัวของ "การเผชิญหน้า" หรือ "tête-à-tête" แล้ว 相対 ยังมีความหมายที่ซับซ้อนซึ่งจะเข้าใจได้ก็ต่อเมื่อเรารู้จักที่มาและการใช้งานของมัน หากคุณเคยค้นหาทาง Google เกี่ยวกับการแปลหรือวิธีการใช้คำนี้ในประโยค คุณจะพบเคล็ดลับที่นี่ที่ล่วงเลยกว่าความชัดเจน เตรียมตัวให้พร้อมในการเรียนรู้ไม่เพียงแต่การเขียน แต่ยังรวมถึงวิธีที่คนญี่ปุ่นมองแนวคิดนี้ในชีวิตประจำวันด้วย
การกำเนิดและอีติมอโลยีของ 相対
คำว่า 相対 ประกอบด้วยกันจากสองคันจิ: 相 (あい) ซึ่งสื่อถึงความพึ่งพาอาศัยกัน และ 対 (たい) ที่หมายถึง "ตรงข้าม" หรือ "ต่อต้าน" เมื่อรวมกันแล้วมันจะเป็นคำที่อธิบายถึงความสัมพันธ์โดยตรงระหว่างสองฝ่าย ไม่ว่าจะเป็นในการโต้วาที การแข่งขัน หรือแม้แต่การสนทนาอย่างใกล้ชิด ไม่แปลกใจเลยที่การสร้างนี้จะปรากฏในบริบทที่ต้องการปฏิสัมพันธ์โดยไม่มีคนกลาง
ที่น่าสนใจคือ คันจิ 相 ยังปรากฏในคำต่างๆ เช่น 相談 (そうだん) ซึ่งหมายถึง "การปรึกษาหารือ" หรือ "การหารือ" ทำให้ความคิดเรื่องการแลกเปลี่ยนมีความชัดเจนยิ่งขึ้น ขณะที่ 対 ถูกใช้ในคำเช่น 対戦 (たいせん) "การต่อสู้" แสดงให้เห็นว่ารากศัพท์นั้นมีแนวคิดเกี่ยวกับการเผชิญหน้า ความคู่ขนานระหว่างความร่วมมือและความขัดแย้งนี้คือสิ่งที่ทำให้ 相対 มีความหมายที่ลึกซึ้ง
การใช้ในชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมญี่ปุ่น
ในประเทศญี่ปุ่น 相対 ไม่ได้จำกัดอยู่แค่ในความขัดแย้ง มันปรากฏในสถานการณ์ประจำวัน เช่น เมื่อคนสองคนตกลงกัน "ระหว่างพวกเขา" โดยไม่เกี่ยวข้องกับบุคคลที่สาม ลองนึกภาพเพื่อนร่วมงานสองคนที่ปรับรายละเอียดของโปรเจกต์โดยตรงโดยไม่ต้องมีความยุ่งยาก — นี่คือ 相対 ในการปฏิบัติ คำนี้สะท้อนถึงลักษณะทางวัฒนธรรมที่สำคัญ: การให้คุณค่ากับการแก้ปัญหาโดยตรงและเป็นส่วนตัว.
ในอนิเมะและละครคุณจะพบคำนี้ในฉากการเผชิญหน้า แต่ยังรวมไปถึงการสนทนาที่ละเอียดอ่อนอีกด้วย การสนทนาอย่างจริงจังระหว่างตัวละครซึ่งมีเพียงพวกเขาและไม่มีใครอื่นมักจะถูกอธิบายว่าเป็น 相対 มันเหมือนกับว่าคำนี้สร้างพื้นที่ที่มองไม่เห็นซึ่งเฉพาะผู้เกี่ยวข้องเท่านั้นที่สามารถโต้ตอบกันได้ ไม่ว่าจะเพื่อแก้ปัญหาหรือช่วงเวลาแห่งความจริงใจ
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
เพื่อให้เข้าใจ 相対 เทคนิคที่มีประสิทธิภาพคือการเชื่อมโยงคันจิเข้ากับสถานการณ์จริง คิดถึง "สองด้านที่ตั้งใจมองกัน" — 相 เปรียบเสมือนใบหน้าและ 対 เป็นความขัดแย้งระหว่างกัน หากคุณชอบเกม อย่าลืมว่าหลายชื่อในเกมต่อสู้ใช้คำนี้เพื่อบรรยายโหมด "หนึ่งต่อหนึ่ง" การเชื่อมโยงทางสายตาและการปฏิบัติช่วยให้จดจำไม่เพียงแค่ความหมาย แต่รวมถึงการเขียนด้วย
ความน่าสนใจที่ไม่ค่อยมีคนรู้คือ 相対 ยังปรากฏในบริบททางปรัชญา โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงแนวคิดเกี่ยวกับสัมพัทธภาพ ไม่แปลกใจเลยที่คำนี้สามารถพบเห็นได้ในข้อความเกี่ยวกับศาสนาพุทธ ซึ่งแนวคิดเรื่อง "ความตรงข้ามที่พึ่งพาอาศัยกัน" เป็นสิ่งสำคัญ หากคุณพบคำนี้ในหนังสือหรือการบรรยาย ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว: ข้อนี้เกินกว่าการเผชิญหน้าทางกายภาพ ครอบคลุมถึงความสัมพันธ์ที่เป็นนามธรรมด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 相対 (sōtai) - เกี่ยวกับ; ในความสัมพันธ์
- 相互に依存する (sōgo ni izon suru) - ขึ้นอยู่กับกันและกัน
- 相互に影響する (sōgo ni eikyō suru) - มีอิทธิพลซึ่งกันและกัน
- 相関する (sōkan suru) - มีความสัมพันธ์; มีการเชื่อมโยง
- 互いに関係している (tagai ni kankei shite iru) - เกี่ยวข้องกัน
Romaji: aitai
Kana: あいたい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: การเผชิญหน้า; รับมือ; ในหมู่พวกเรา; ไม่มีบุคคลที่สาม เตเต้-เอ-เต้
ความหมายในภาษาอังกฤษ: confrontation;facing;between ourselves;no third party;tete-a-tete
คำจำกัดความ: สิ่งนึงที่ถูกแสดงต่อสิ่งอื่น ๆ ความเป็นอยู่และความหมายถูกยอมรับโดยอัตราส่วน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (相対) aitai
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (相対) aitai:
ประโยคตัวอย่าง - (相対) aitai
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม