การแปลและความหมายของ: 直に - jikani

A palavra japonesa 直に[じかに] é um termo versátil que aparece em diversas situações do cotidiano, mas seu significado nem sempre é óbvio para estudantes da língua. Neste artigo, vamos explorar seu uso, tradução e nuances culturais, além de entender por que ela é tão comum no japonês falado e escrito. Se você já se perguntou como empregar essa expressão corretamente ou qual sua origem, continue lendo para descobrir.

Significado e tradução de 直に

直に, lido como "jika ni", pode ser traduzido como "diretamente", "imediatamente" ou "sem intermediários". Ele carrega a ideia de algo feito de forma próxima, sem barreiras ou demora. Por exemplo, ao dizer "直に会いましょう" (jika ni aimashou), a pessoa sugere um encontro presencial, sem mediação de chamadas ou mensagens.

Vale destacar que, embora possa ser confundido com termos como "すぐに" (sugu ni), que também indica rapidez, 直に enfatiza mais a ausência de intermediários do que a velocidade em si. Essa diferença sinaliza como o japonês valoriza a precisão na escolha das palavras.

Origem e componentes do kanji

O kanji 直, presente em 直に, tem raízes antigas e carrega significados como "correto", "direto" ou "consertar". Ele é composto pelo radical 目 (olho) e 十 (dez), sugerindo uma ideia de olhar atento para algo e ajustá-lo. Essa noção de retidão e proximidade se reflete no uso moderno de 直に como algo feito sem desvios.

Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em outras palavras como 直す (naosu, consertar) e 直接 (chokusetsu, direto), reforçando sua ligação com ações sem mediação. Estudar esses termos juntos pode ajudar na memorização, já que compartilham a mesma raiz conceitual.

Uso cultural e frequência

No Japão, 直に é frequentemente utilizado em contextos que valorizam a comunicação clara e relações sem intermediários. Empresas, por exemplo, podem preferir resolver problemas "直に" para evitar mal-entendidos. Esse aspecto reflete a cultura japonesa de valorizar a transparência e o contato pessoal em negociações importantes.

Além disso, a palavra aparece com regularidade em animes e dramas, especialmente em cenas que envolvem confissões ou decisões rápidas. Sua presença na mídia ajuda a solidificar seu significado para os estudantes, mostrando como ela é aplicada em diálogos naturais.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • すぐに (sugu ni) - Imediatamente, logo após, em um curto espaço de tempo.
  • 即座に (sokuza ni) - Imediatamente, de forma instantânea, sem demora.
  • 直ちに (tadachi ni) - Imediatamente, sem atraso, frequentemente usado em contextos mais urgentes.
  • 直接に (chokusetsu ni) - Diretamente, de maneira não intermediada.
  • 直にしてください (nao ni shite kudasai) - Por favor, faça diretamente, sem intermediários.

คำที่เกี่ยวข้อง

もろに

moroni

อย่างสมบูรณ์; ทุกทาง

直接

chokusetsu

โดยตรง; ทันที; พวก; ในมือแรก

たった

tata

แค่; เท่านั้น; แม้ว่า; ไม่เกิน

直ちに

tadachini

โดยทันที; โดยตรง; ส่วนตัว.

ずばり

zubari

เด็ดขาด; ตัดสินใจ; ครั้งเดียวและสำหรับทั้งหมด; โดยไม่ต้องจอง ค่อนข้างตรงไปตรงมา

すばしこい

subashikoi

ว่องไว; ฉลาด; เร็ว

垂直

suichoku

แนวตั้ง; ตั้งฉาก

jiki

โดยตรง; ส่วนตัว; ไม่นาน; โดยทันที; ยุติธรรม; ถัดจาก; ความซื่อสัตย์ ความตรงไปตรงมา; ความเรียบง่าย ความสุข; การแก้ไข; ตรง; เวรกลางคืน

公然

kouzen

เปิด (ตัวอย่างเช่นความลับ); สาธารณะ; เป็นทางการ

直に

Romaji: jikani
Kana: じかに
ชนิด: advérbio
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: โดยตรง; ส่วนตัว; ศีรษะ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: directly;in person;headlong

คำจำกัดความ: Prestar atenção à sua localização atual e ao que está à sua frente em um determinado momento.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (直に) jikani

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (直に) jikani:

ประโยคตัวอย่าง - (直に) jikani

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

垂直に立ってください。

Chūjiku ni tatte kudasai

โปรดยืนตัวตรง

ยังคงอยู่ในแนวตั้ง

  • 垂直 (suichoku) - vertical
  • に (ni) - ป้ายชี้ทิศทางหรือตำแหน่ง
  • 立って (tatte) - stand
  • ください (kudasai) - โปรด
素直に謝ります。

Sunao ni ayamarimasu

ฉันจะขอโทษด้วยความจริงใจ

ขอโทษด้วย.

  • 素直 (sunao) - Honesto, sincero
  • に (ni) - อักษรย่อที่แสดงว่าการกระทำมีเป้าหมายที่ต้องการ
  • 謝ります (ayamarimasu) - ขอโทษ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: advérbio

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: advérbio

既に

sudeni

เรียบร้อยแล้ว; สายเกินไป

密か

hisoka

ความลับ; ส่วนตัว; ความลับ

固い

katai

ดื้อดึง; มั่นคง (ไม่หนืดหรือเคลื่อนย้ายได้ง่าย); ขวา; เคร่งขรึม

暖かい

atatakai

อบอุ่น; อ่อนนุ่ม; เป็นกันเอง

有力

yuuryoku

1. อิทธิพล; เน้น; 2. มีศักยภาพ

直に