การแปลและความหมายของ: 登録 - touroku
คำภาษาญี่ปุ่น 登録 [とうろく] เป็นคำที่มีประโยชน์มากในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษาอยู่หรือวางแผนจะไปเยือนญี่ปุ่น ความหมายหลักของมันเกี่ยวข้องกับ "การลงทะเบียน" หรือ "การสมัครสมาชิก" แต่การใช้งานของมันยังขยายออกไปในบริบทของงานเอกสาร เทคโนโลยี และแม้แต่ในสังคม ในบทความนี้เราจะสำรวจสิ่งที่ทำให้คำนี้มีความสำคัญตั้งแต่ต้นกำเนิดไปจนถึงตัวอย่างการใช้งานจริงว่าคุณสามารถประยุกต์ใช้อย่างไรบ้าง
หากคุณเคยต้องลงทะเบียนในบริการออนไลน์ สร้างบัญชี หรือแม้แต่ลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ในญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบกับ 登録 การเข้าใจความหมายของคำนี้และการรับรู้ในเชิงวัฒนธรรมสามารถช่วยให้การสื่อสารในภาษาเป็นเรื่องง่ายมากขึ้น ที่นี่ที่ Suki Nihongo เรามุ่งมั่นที่จะนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและแม่นยำ เพื่อให้คุณสามารถเข้าใจคำศัพท์เช่นนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติ
ความหมายและการใช้ 登録 ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
登録は、登(subir, registrar)と録(registro, gravar)という漢字で構成されており、「正式な登録」という意味を持つ言葉です。これは、ウェブサイトにアカウントを作成する(会員登録 - kaiin tōroku)や、購入後に商品を登録するような、登録が関わる状況で頻繁に使用されます。その使い方は非常に一般的で、日本人が日常的に使用する場面が多く、特にフォーム、契約書、通知などで使われています。
นอกจากความหมายทางการแล้ว 登録 ยังปรากฏในบริบทที่ไม่เป็นทางการมากขึ้นอีกด้วย ตัวอย่างเช่น เมื่อเพิ่มผู้ติดต่อใหม่ในโทรศัพท์มือถือ ชาวญี่ปุ่นบางคนอาจพูดว่า 電話番号を登録する (denwa bangō o tōroku suru) ความหลากหลายนี้ทำให้มันเป็นคำที่มีคุณค่าสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างคล่องแคล่วในญี่ปุ่น
กำเนิดและโครงสร้างของคันจิ 登録
คำศัพท์ 登録 มีรากศัพท์มาจากภาษาจีนโบราณ ซึ่งทั้งสองคันจิได้ถูกนำมาใช้ในความหมายที่ใกล้เคียงกับปัจจุบัน 登 แทนการกระทำของการขึ้นบันได แต่เมื่อเวลาผ่านไปได้กลายเป็นความหมายที่เป็นนามธรรมว่า "ลงทะเบียน" – เหมือนกับการ "ยก" ข้อมูลเข้าสู่ระบบอย่างเป็นทางการ ส่วน 録 ได้เชื่อมโยงกับแนวความคิดเกี่ยวกับเอกสาร โดยใช้ในคำต่างๆ เช่น 記録 (kiroku - การบันทึก, การเก็บข้อมูล)
ควรเน้นย้ำว่า ถึงแม้ว่าคันจิเหล่านี้จะมีการอ่านที่ซับซ้อนมากขึ้น แต่ใน 登録 จะอ่านได้อย่างง่ายๆ ว่า とう (tō) และ ろく (roku) การผสมเสียงนี้ช่วยอำนวยความสะดวกในการจำ เนื่องจากมีเสียงที่โดดเด่นและไม่สับสนกับคำอื่นในศัพท์ภาษาญี่ปุ่น สำหรับนักเรียน การสังเกตรากของคันจิเหล่านี้ (เช่น 豆 ใน 登) อาจช่วยให้การเขียนของพวกเขาคงอยู่ในใจได้ดีขึ้น
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 登録 อย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 登録 คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม ตัวอย่างเช่น นึกถึงกระบวนการลงทะเบียนในกิจกรรมหรือบริการ – ทุกครั้งที่คุณต้องผ่านขั้นตอนนี้ ให้พยายามใช้คำนี้ในใจ ประโยคเช่น メールアドレスを登録しました (mēru adoresu o tōroku shimashita - "ฉันได้ลงทะเบียนอีเมลของฉัน") เป็นประโยคที่ดีสำหรับการฝึกฝน
อีกเคล็ดลับคือการให้ความสนใจกับสารประกอบทั่วไป เช่น 登録済み (tōroku-zumi - "ลงทะเบียนแล้ว") หรือ 登録解除 (tōroku kaijo - "การยกเลิกการลงทะเบียน") การรวมกันเหล่านี้มักจะปรากฏในข้อความอัตโนมัติและอินเทอร์เฟซดิจิทัล ทำให้เป็นประโยชน์ทั้งในการศึกษาและชีวิตประจำวันในญี่ปุ่น เมื่อเวลาผ่านไป การใช้ 登録 อย่างถูกต้องจะกลายเป็นเรื่องธรรมชาติในบทสนทนาของคุณ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 登記 (Touki) - การจดทะเบียนความเป็นเจ้าของหรือสิทธิทางกฎหมาย
- 登載 (Tousai) - การเผยแพร่หรือการเพิ่มข้อมูลในเอกสารหรือสื่อช่องทางการสื่อสาร
- 記録 (Kiroku) - การบันทึกหรือบันทึกข้อมูล เหตุการณ์ หรือข้อมูล
- 入力 (Nyuuryoku) - การป้อนข้อมูลหรือข้อมูลเข้าสู่ระบบหรืออุปกรณ์
- 参加 (Sanka) - การเข้าร่วมงานหรือกิจกรรม
- 注文 (Chuumon) - คำขอหรือคำร้องขอบริการ item
คำที่เกี่ยวข้อง
moushikomu
ขอ; สร้างแอปพลิเคชัน ขอแต่งงาน); ข้อเสนอ (การไกล่เกลี่ย); เปิด (สันติภาพ); ท้าทาย; ที่อยู่อาศัย (คัดค้าน); คำขอ (สัมภาษณ์); เพื่อเข้าสู่ระบบ; จอง; จอง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (登録) touroku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (登録) touroku:
ประโยคตัวอย่าง - (登録) touroku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม