การแปลและความหมายของ: 痛切 - tsuusetsu

คำภาษาญี่ปุ่น 痛切[つうせつ] มีความหมายลึกซึ้งและมีอารมณ์ ซึ่งมักจะยากที่จะแปลได้อย่างแม่นยำเป็นภาษาอื่น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานในชีวิตประจำวันของคำนี้ นอกจากนี้เราจะทำความเข้าใจบริบททางวัฒนธรรมและเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ หากคุณกำลังศึกษา ภาษาญี่ปุ่น หรือเพียงแค่สนใจในภาษา บทแนะนำนี้จะช่วยให้คุณไขปริศนาของนวนิยายนี้ได้อย่างดี

ความหมายและการแปลของ 痛切[つうせつ]

痛切[つうせつ] เป็นคำคุณศัพท์ที่อธิบายความรู้สึกเจ็บปวดทางอารมณ์หรือความเสียใจอย่างรุนแรง ในภาษาไทยสามารถแปลได้ว่า "เจ็บปวดลึกซึ้ง", "แหลม" หรือ "ทิ่มแทง" แต่ไม่มีตัวเลือกใดที่สามารถจับ essence ของมันได้อย่างเต็มที่ คำนี้สื่อถึงความคิดที่ว่า มีบางอย่างที่ตัดเหมือนมีด ไม่ว่าจะเป็นความเจ็บปวด, ความคิดถึง หรือความเสียใจ

แตกต่างจากการแสดงอารมณ์เศร้าอื่นๆ 痛切 มีโทนเสียงที่มากกว่าทางวรรณกรรมและกวีนิพนธ์ มันปรากฏบ่อยในนวนิยาย เพลง และสุนทรพจน์ที่เต็มไปด้วยอารมณ์ โดยเสริมสร้างลักษณะละครของมัน ไม่ใช่คำที่ใช้ในชีวิตประจำวันสำหรับเรื่องธรรมดา แต่สำหรับความรู้สึกที่ทิ้งรอยไว้ลึกซึ้ง.

ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ

การเขียนของ 痛切 ประกอบด้วยสองคันจิที่มีความหมายสำคัญ: 痛 (tsū) ซึ่งหมายถึง "ความเจ็บปวด" และ 切 (setsu) ที่แปลว่า "ตัด" หรือ "แหลมคม" เมื่อรวมกัน พวกเขาสร้างภาพของความเจ็บปวดที่ "ตัด" อย่างเข้มข้น เกือบจะเป็นทางกายภาพ การสร้างนี้สะท้อนถึงน้ำหนักทางอารมณ์ที่คำนี้แบกรับอยู่ได้เป็นอย่างดี。

值得注意的是,痛也出现在诸如痛感(tsūkan,"深切感受")和苦痛(kutsū,"痛苦")等词汇中,总是与强烈的不适感相关联。而切则用于如切実(setsujitsu,"紧急"或"真诚")等词,展示了它与深刻且直接的情感的关系。

การใช้วัฒนธรรมและความถี่ในญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่น, 痛切 มักปรากฏในบริบททางการหรืองานศิลปะมากกว่าการสนทนาทั่วไป มันมักจะปรากฏในเนื้อเพลง โดยเฉพาะอย่างยิ่งในบัลลาดและเพลงดั้งเดิม ซึ่งเป็นการสำรวจอารมณ์อันลึกซึ้ง นอกจากนี้ยังใช้ในสุนทรพจน์สาธารณะ เช่น พิธีไว้อาลัยหรือการสะท้อนทางประวัติศาสตร์

ความน่าสนใจอย่างหนึ่งคือ แม้ว่ามันจะมีพลังทางอารมณ์ 痛切 ไม่ถือเป็นคำที่หายาก มันปรากฏในหนังสือพิมพ์และวรรณกรรมอยู่บ่อยครั้ง แต่อยู่ในสถานการณ์ที่ต้องการโทนเสียงที่จริงจังหรือมีการสื่อสารที่ลึกซึ้ง สำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น การรับรู้ถึงการใช้มันจะช่วยให้เข้าใจความไวทางวัฒนธรรมที่อยู่เบื้องหลังภาษาได้ดีขึ้น

เคล็ดลับในการจดจำ 痛切[つうせつ]

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 痛切 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่มีอารมณ์รุนแรง คิดถึงช่วงเวลาเช่น การบอกลา การสูญเสีย หรือความเสียใจอย่างลึกซึ้ง – บริบทที่คำนี้จะถูกใช้ การเชื่อมโยงกับความรู้สึกที่แท้จริงช่วยในการจดจำได้ง่ายขึ้น

อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการฝึกฝนด้วยตัวอย่างที่เป็นรูปธรรม วลีอย่าง 痛切な思い (tsūsetsu na omoi, "ความรู้สึกที่เจ็บปวดอย่างลึกซึ้ง") หรือ 痛切に感じる (tsūsetsu ni kanjiru, "รู้สึกอย่างเข้มข้น") ช่วยในการทำให้เข้าใจการใช้ที่ถูกต้อง การจดบันทึกวลีเหล่านี้ในสมุดหรือแอปพลิเคชันการทบทวนสามารถเป็นประโยชน์ได้มาก

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 痛感 (つうかん) - รู้สึกอย่างลึกซึ้ง; มีความตระหนักชัดเจนเกี่ยวกับบางสิ่ง.
  • 切実 (せつじつ) - เร่งด่วน; ร้ายแรง; ที่กระทบลึกซึ้ง.
  • 痛切切実 (つうせつせつじつ) - ความรู้สึกที่เข้มข้นและเร่งด่วน; ลึกซึ้งและแท้จริง.

คำที่เกี่ยวข้อง

切ない

setsunai

เจ็บปวด; การพยายาม; กดขี่; หายใจไม่ออก

痛切

Romaji: tsuusetsu
Kana: つうせつ
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: คม; เฉียบพลัน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: keen;acute

คำจำกัดความ: รู้สึกอะไรบางอย่างหรือสถานการณ์อย่างหนึ่งอย่างลึกลงมาก จนรู้สึกถึงความเจ็บปวดมากมาย รู้สึกได้แรงอย่างหนึ่ง.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (痛切) tsuusetsu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (痛切) tsuusetsu:

ประโยคตัวอย่าง - (痛切) tsuusetsu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

痛切にお詫び申し上げます。

Tsūsetsu ni owabi mōshiagemasu

ฉันขอโทษสำหรับความเจ็บปวด

  • 痛切に - อย่างหนักแน่นและลึกซึ้ง
  • お詫び - ขอโทษ
  • 申し上げます - แสดง, ประกาศ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

一生懸命

ishouukenmei

ยากมาก; ด้วยความพยายามสูงสุด ด้วยความแข็งแกร่งทั้งหมด

確り

shikkari

firme;seguro;confiável;ponderado;constante

矢鱈に

yatarani

สุ่ม; มุทะลุ; สุ่มสี่สุ่มห้า

鋭い

surudoi

ชี้ให้เห็น; ชัดเจน

丁寧

teinei

มีการศึกษา สุภาพ; ระมัดระวัง; ระมัดระวัง; ใจดี; ต่อไป; สมบูรณ์; มีสติ

痛切