การแปลและความหมายของ: 痛い - itai

Se você já assistiu a algum anime ou ouviu alguém falando japonês, provavelmente já escutou a palavra 痛い (いたい - itai). Ela é uma daquelas expressões que aparecem em praticamente qualquer contexto, desde um machucado físico até situações constrangedoras. Mas o que exatamente essa palavra significa? De onde ela veio? E por que os japoneses usam tanto? Neste artigo, você vai descobrir a etimologia, อ pictograma มันเป็น uso cotidiano dessa palavra, além de dicas para memorizá-la e até alguns trocadilhos engraçados. Se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai encontrar exemplos práticos para turbinar seus estudos.

O Significado e a Origem de 痛い

คำ 痛い é um adjetivo japonês que significa "doloroso" ou "que dói". Ela pode ser usada tanto para dores físicas ("Meu joelho está doendo" - 膝が痛い) quanto para situações emocionais ou sociais ("Que situação constrangedora" - 痛い状況). O kanji 痛 é composto por dois radicais: 疒 (doença) e 甬 (passagem estreita), sugerindo a ideia de algo que "atravessa o corpo de forma desconfortável". Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em outras palavras como 痛感 (tsūkan - sentir profundamente) e 頭痛 (zutsū - dor de cabeça).

Na cultura japonesa, itai vai além da dor física. Você já viu alguém cometer uma gafe tão grande que dá até vergonha alheia? Pois é, os japoneses descrevem isso como 痛い人 (itai hito - pessoa constrangedora). Esse uso metafórico é tão comum que até virou um meme na internet, especialmente em fóruns como o 2channel, onde situações "cringe" são marcadas com um simples "itai".

Como o Kanji 痛 Conta Sua Própria História

Olhar para o kanji 痛 é como decifrar um pequeno quebra-cabeça. O radical 疒 (yamaidare) representa uma cama de doente, enquanto 甬 lembra um túnel ou passagem estreita. Juntos, eles pintam a imagem de uma dor que "atravessa" o corpo como se fosse um corredor apertado. Não é à toa que esse caractere também aparece em termos médicos como 神経痛 (shinkeitsū - neuralgia) e 腰痛 (yōtsū - dor nas costas).

Um detalhe interessante é que, na escrita cursiva, o traço superior de 甬 pode ser simplificado, mas a essência permanece: dor é algo que "ocupa espaço" no corpo. Se você está aprendendo japonês, reparar nesses detalhes ajuda a memorizar não só o kanji, mas também seu significado profundo. Quer um macete? Pense em 痛い como uma "doença que passa por um túnel" — assim, sempre que vir esse kanji, vai lembrar da sensação de algo percorrendo seu corpo de forma incômoda.

Itai no Dia a Dia: Dos Hospitais aos Memes

ในญี่ปุ่น, itai é tão versátil que serve desde uma criança chorando por um joelho ralado até um adulto reclamando de uma ressaca (二日酔いで頭が痛い - futsukayoi de atama ga itai). Nas redes sociais, virou até um código para situações embaraçosas: um comentário sem noção pode ser respondido com um "itai…", quase como um "ai, credo" em português. E não para por aí — em alguns dialetos regionais, como o de Osaka, você pode ouvir variações como "itaina" ou "iteee", sempre com aquele tom dramático típico dos kansai-ben.

E aqui vai uma dica de ouro para quem quer soar mais natural: em vez de gritar "itai!" a cada machucado, experimente alongar a vogal ("itaaaaaai!") para dores intensas ou usar um tom mais curto ("ite!") para algo rápido. Os japoneses fazem isso o tempo todo, e esse pequeno ajuste pode deixar seu japonês muito mais autêntico. Já pensou em praticar isso na próxima vez que bater o dedinho na quina da mesa? (Todos sabemos que essa dor merece um "itai" bem prolongado.)

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 疼く (uzuku) - sentir dor leve ou incômoda
  • 痛む (itamu) - doer, sentir dor (mais intenso)
  • 疼痛 (tsuuhtsu) - dor (referindo-se a dor em geral)
  • 疼痛感 (tsuuhtsukan) - sensação de dor
  • 痛み (itami) - dor (geral)
  • 痛覚 (tsuuka) - percepção de dor
  • 痛感覚 (tsuukankaku) - sensação tátil de dor
  • 疼痛覚 (tsuuhtsukaku) - percepção da sensação de dor
  • 疼痛感覚 (tsuuhtsukankaku) - sensação e percepção da dor

คำที่เกี่ยวข้อง

腫れる

hareru

บวม (การอักเสบ); บวม

切ない

setsunai

เจ็บปวด; การพยายาม; กดขี่; หายใจไม่ออก

辛い

karai

เผ็ดร้อน); เค็ม; ยาก (กับใครบางคน); เป็นผลร้าย; แข็ง

痛む

itamu

เจ็บ; รู้สึกเจ็บปวด ได้รับบาดเจ็บ

痛い

Romaji: itai
Kana: いたい
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: เจ็บปวด

ความหมายในภาษาอังกฤษ: painful

คำจำกัดความ: Causar sensações desagradáveis ​​no corpo.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (痛い) itai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (痛い) itai:

ประโยคตัวอย่าง - (痛い) itai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私の手首が痛いです。

Watashi no tekubi ga itai desu

ข้อมือของฉันเจ็บ

ข้อมือของฉันเจ็บ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の (no) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่า "minha" คือคำที่ถูกแก้ไข
  • 手首 (tekubi) - คำนามที่หมายถึง "การชีพจร"
  • が (ga) - อนุภาคของประธานที่บ่งบอกว่า "pulso" เป็นประธานของประโยค
  • 痛い (itai) - คุณสามารถแปลคำ "dolorido" เป็นภาษาไทยได้เป็นคำ "เจ็บปวด"
  • です (desu) - คำกริยาเชื่อมที่บ่งบอกว่าประโยคอยู่ในปัจจุบันและเป็นคำพูดที่สุภาพ
頭が痛いです。

Atama ga itai desu

ฉันปวดหัว.

  • 頭 (atama) - cabeça
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 痛い (itai) - dolorido
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
私の顎は痛いです。

Watashi no ago wa itai desu

Meu queixo está doendo.

Meu queixo dói.

  • 私 (watashi) - โซย์ (pronome pessoal "eu")
  • の (no) - partícula de posse "meu/minha"
  • 顎 (ago) - substantivo "queixo"
  • は (wa) - หัวข้อ "เกี่ยวกับ"
  • 痛い (itai) - adjetivo "dolorido"
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปแบบที่เชิดบอกรองความสมารถ
私は肘をぶつけて痛いです。

Watashi wa hiji o butsukete itai desu

ฉันกระแทกข้อศอกของฉันและมันเจ็บ

ฉันเจ็บข้อศอกและมันก็เจ็บ

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 肘 (hiji) - คำนามภาษาญี่ปุ่นแปลว่า "ข้อศอก"
  • を (wo) - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
  • ぶつけて (butsukete) - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ตี" หรือ "ชน"
  • 痛い (itai) - คำคุณลักษณะญี่ปุ่นที่หมายถึง "เจ็บปวด" หรือ "เจ็บปวด"
  • です (desu) - คำกริยาที่เชื่อมโยงซึ่งบ่งบอกถึงการมีอยู่หรือสถานะของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
私の尻は痛いです。

Watashi no shiri wa itai desu

Minha bunda dói.

  • 私 (watashi) - 私 (わたし - watashi)
  • の (no) - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
  • 尻 (shiri) - substantivo que significa "nádegas" ou "bunda" em japonês
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 痛い (itai) - adjetivo que significa "dolorido" ou "doente" em japonês
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal do discurso em japonês
私の膝は痛いです。

Watashi no hiza wa itai desu

Meu joelho está doendo.

Meu joelho dói.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の (no) - partícula de posse, que indica que "膝" (hiza) pertence a "私" (watashi)
  • 膝 (hiza) - substantivo que significa "joelho"
  • は (wa) - partícula de tópico, que indica que "膝" (hiza) é o tema da frase
  • 痛い (itai) - adjetivo que significa "dolorido" ou "doente"
  • です (desu) - verbo de ligação que indica que a frase está no presente e é polida
私の股は痛いです。

Watashi no mata wa itai desu

Minha virilha dói.

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の (no) - partícula que indica posse ou relação entre palavras
  • 股 (mata) - substantivo que significa "virilha"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 痛い (itai) - adjetivo que significa "dolorido" ou "doente"
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่บ่งชี้ถึงรูปแบบที่สุภาพหรือเป็นกฎในประโยค
背中が痛いです。

Senaka ga itai desu

หลังของฉันเจ็บ

หลังของฉันเจ็บ.

  • 背中 (senaka) - หลัง (rear)
  • が (ga) - คำกริยาในภาษาญี่ปุ่น
  • 痛い (itai) - หมายความว่า "dolorido" หรือ "doer" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です (desu) - คำว่า "é" หรือ "está" ในภาษาญี่ปุ่นที่สุภาพ
胃が痛いです。

I ga itai desu

ท้องของฉันเจ็บ

  • 胃 (i) - estômago
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 痛い (itai) - dolorido
  • です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
肺が痛いです。

Hai ga itai desu

ปอดของฉันเจ็บ

ปอดเจ็บ

  • 肺 (hai) - pulmão
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 痛い (itai) - dolorido
  • です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

粗い

arai

หยาบคาย; ขรุขระ

欲深い

yokufukai

ambicioso

柔らかい

yawarakai

macio; concurso; mole

珍しい

mezurashii

ผิดปกติ; หายาก

余分

yobun

พิเศษ; ส่วนเกิน; ส่วนเกิน