การแปลและความหมายของ: 留まる - todomaru
Etimologia de 「留まる」
คำว่า 「留まる」อ่านว่า "todomaru" ประกอบด้วยคันจิ 「留」ที่มีความหมายว่า "หยุด", "อยู่" หรือ "จับไว้" และส่วนกริยา 「まる」ซึ่งเป็นรูปแบบของกริยาชี้บอก คันจิ 「留」ถูกใช้ในบริบทที่เกี่ยวข้องกับแนวคิดในการเก็บรักษาหรือยึดบางสิ่งไว้ในที่เดียว และต้นกำเนิดของมันสามารถย้อนกลับไปได้ถึงรากศัพท์ที่แสดงถึงแนวคิดของตาข่ายหรือวัตถุที่ถูกล้อมรอบ ซึ่งถูกนำมาใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อวัตถุประสงค์ด้านความมั่นคงหรือความคงที่
การกำหนดและการใช้งาน
คำว่า 「留まる」 หมายถึง การคงอยู่ในสถานที่หรือสภาพใดสถานที่หนึ่งโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลง คำนี้มักใช้ในการอธิบายวัตถุ บุคคล หรือแม้แต่สถานการณ์ที่ไม่เคลื่อนที่หรือที่ยังคงมั่นคงในสถานที่เฉพาะ เป็นคำที่สามารถใช้ได้ทั้งในแง่กายภาพ เช่น เมื่อเราพูดถึงบุคคลที่อยู่ในเมือง และในแง่เปรียบเทียบ เช่น ความคิดที่ยังคงอยู่ในจิตใจ
- การใช้งานในแง่กายภาพ: อยู่ในสถานที่ เช่น "อยู่ที่บ้าน"
- การใช้ในเชิงเปรียบเทียบ: ความคิดที่ยังคงอยู่ในใจ
- บริบททางอารมณ์: ความรู้สึกที่ไม่หายไป
ต้นกำเนิดและบริบททางประวัติศาสตร์
ประวัติศาสตร์, แนวคิดของ "todomaru" มีความเชื่อมโยงกับความมั่นคงในช่วงเวลาที่มีการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่ในญี่ปุ่น ในช่วงเวลาที่เกิดความไม่แน่นอนทางการเมืองและสังคม ความสามารถของคนในการ "อยู่" หรือ "คงอยู่" ในตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่งสามารถมองว่าเป็นคุณธรรม แนวคิดนี้ได้พัฒนาขึ้น แต่ยังคงเป็นแนวคิดที่สำคัญในสังคมญี่ปุ่นในปัจจุบัน ซึ่งให้คุณค่ากับความมั่นคงทั้งในด้านส่วนบุคคลและอาชีพสูงมาก ด้วยกระแสโลกาภิวัตน์ คำนั้นได้กลายเป็นที่นิยมในการแสดงให้เห็นถึงความสำคัญของการไม่เคลื่อนไหวในโลกที่เปลี่ยนแปลงอยู่ตลอดเวลา
นอกจากนี้ คำนี้มีความหลากหลายที่ใช้กันทั่วไปในภาษาญี่ปุ่น เช่น 「止まる」 (tomaru) ซึ่งแม้จะมีความหมายคล้ายกัน แต่โดยทั่วไปแล้วจะมีความหมายเพียงการหยุดการเคลื่อนไหวโดยไม่มีความหมายของความถาวร ในขณะที่ 「留める」 (tomeru) จะหมายถึงการเก็บรักษาสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างตั้งใจ ซึ่งเกี่ยวข้องโดยตรงกับการกระทำที่เรียกว่า "todomaru" ความแตกต่างเหล่านี้ทำให้ 「留まる」 เป็นคำที่มีความหมายลึกซึ้งและประยุกต์ใช้ได้ในชีวิตประจำวัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 止まる (Tomaru) - Parar
- 留まる (Tomaru) - อยู่กับที่ (เน้นมากกว่าในการอยู่เฉยๆ)
- 留める (Tomeru) - จับ, ยึด
- 静まる (Shizumaru) - สงบตัวเอง, นิ่งเงียบ
- 静止する (Seishi suru) - อยู่เฉย ๆ หยุดนิ่งอย่างสมบูรณ์
- 鎮まる (Shizumaru) - หยุดความวุ่นวาย, ทำให้สงบ
- 鎮める (Shizumeru) - ทำให้สงบ, ทำให้เรียบร้อย
- 滞る (Tadakaru) - หยุดชะงัก, ชะลอการดำเนินการ
- 残る (Nokoru) - ลดลง, เหลืออยู่, คงเหลือ
- 残留する (Zanryū suru) - คงอยู่, อยู่เป็นเศษซาก
- 残存する (Zanzon suru) - อยู่ต่อไป, รอดชีวิต
- 残り続ける (Nokori tsuzukeru) - ตอบสนองต่อความลำบาก, ยังคงอยู่
- 踏み止まる (Fumidomaru) - หยุดอย่างเด็ดเดี่ยว ยืนหยัดมั่นคง
- 落ち着く (Ochitsuku) - ทำให้สงบ, เสถียร
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (留まる) todomaru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (留まる) todomaru:
ประโยคตัวอย่าง - (留まる) todomaru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Tomaru koto wa dekinai
ฉันหยุดนิ่งไม่ได้
ฉันไม่สามารถอยู่ได้
- 留まる - คำกริยาที่หมายถึง "อยู่"
- こと - สิ่งของ
- は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
- できない - ไม่สามารถ (não ser capaz de)
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม