การแปลและความหมายของ: 産む - umu

Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e história? A palavra japonesa 産む (うむ), que significa "dar à luz" ou "produzir", é um desses casos fascinantes. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano, e até dicas para memorizar esse kanji de forma eficaz. Se você está estudando japonês, já deve ter percebido que o Suki Nihongo é o maior dicionário online da língua, e aqui você também vai encontrar frases prontas para adicionar no Anki e turbinar seus estudos.

Além do significado literal, 産む tem nuances interessantes — desde o parto de um bebê até a criação de ideias. Será que existe uma conexão entre o ato de gerar vida e o surgimento de projetos? Vamos desvendar tudo isso, incluindo o pictograma por trás do kanji e como os japoneses usam essa palavra no dia a dia. Prepare-se para descobrir curiosidades que vão além do óbvio!

A origem e etimologia de 産む

คันจิ é composto por dois radicais: (vida, nascer) e (penhasco, algo que se projeta). Juntos, eles sugerem a ideia de "trazer algo à vida" ou "fazer surgir". Na China antiga, esse caractere era associado não apenas ao parto, mas também à colheita e à produção de bens. Não é à toa que palavras como 産業 (さんぎょう) (indústria) e 生産 (せいさん) (produção) compartilham o mesmo kanji.

Na língua japonesa, o verbo うむ já aparecia no Manyōshū, a mais antiga coletânea de poesia do Japão, compilada no século VIII. Na época, era usado tanto para o nascimento de crianças quanto para metáforas poéticas — como "o sol produzindo o dia". Essa dualidade entre o concreto e o abstrato permanece até hoje. Sabia que em dialetos regionais, como o de Okinawa, essa palavra ganha pronúncias únicas, como ウムン (umun)?

Uso cotidiano e expressões populares

No Japão moderno, 産む vai muito além do parto. Jovens usam essa palavra para falar de projetos criativos — um designer pode dizer 新しいデザインを産んだ (deu à luz um novo design). Nas empresas, é comum ouvir アイデアを産む (gerar ideias), mostrando como o termo se adaptou ao mundo corporativo. Mas cuidado: em contextos médicos, os japoneses preferem o termo mais técnico 出産する (しゅっさんする) para evitar ambiguidades.

Uma curiosidade cultural interessante é o trocadilho com a palavra 有無 (うむ), que significa "existência ou não". Em conversas casuais, você pode ouvir piadas como "子供を産む?うむ…" (Vai ter filhos? Hmm...), brincando com a homofonia. Esse jogo de palavras aparece até em mangás e dramas, mostrando como a língua japonesa adora essas sutilezas. Já pensou em criar suas próprias frases usando esse duplo sentido?

Dicas para memorização e escrita do kanji

Quer decorar o kanji de uma vez por todas? Imagine uma cena: (vida) brotando de um (penhasco), como uma planta resistente que nasce entre as rochas. Essa imagem ajuda a fixar os radicais. Na escrita, comece pelo traço superior do , depois o embaixo — como se a vida surgisse da base. Um erro comum é inverter a ordem, então repita comigo: primeiro o penhasco, depois a vida!

Para praticar, que tal criar flashcards com frases reais? Anote exemplos como 母は私を自宅で産んだ (Minha mãe me deu à luz em casa) ou この土地は良いワインを産む (Esta região produz bons vinhos). Associar o vocábulo a contextos variados ativa diferentes áreas da memória. E se você gosta de apps, experimente escrever o kanji no ar com o dedo enquanto pronuncia うむ em voz alta — o movimento corporal reforça o aprendizado!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 産む

  • 産む - ประเภท 1 คำกริยาของกลุ่ม う
  • ไม่เจริญเติบ
  • เกิด
  • เกิด
  • ศักยภาพ

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 生む (umu) - ให้กำเนิด; สร้าง
  • 出産する (shussan suru) - คลอด; มีลูก (เน้นที่การคลอด)
  • 分娩する (bunben suru) - คลอด

คำที่เกี่ยวข้อง

産む

Romaji: umu
Kana: うむ
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ให้กำเนิด; ทำการส่งมอบ; ผลิต

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to give birth;to deliver;to produce

คำจำกัดความ: คลอดเด็ก

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (産む) umu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (産む) umu:

ประโยคตัวอย่าง - (産む) umu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女は来年赤ちゃんを産む予定です。

Kanojo wa rainen akachan o umu yotei desu

เธอวางแผนที่จะมีลูกในปีหน้า

เธอจะมีลูกในปีหน้า

  • 彼女 - คือ "เพื่อนสาว" หรือ "เธอ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - หัวข้อตัวอย่างในภาษาญี่ปุ่น ทำให้ "เธอ" เป็นเรื่องหลักของประโยค
  • 来年 - ปีหน้า
  • 赤ちゃん - หมายถึง "เด็ก" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を - วัตถุในภาษาญี่ปุ่นที่ระบุว่า "ทารก" เป็นวัตถุของการกระทำ
  • 産む - ในญี่ปุ่นหมายความว่า "เกิด"
  • 予定 - หมายถึง "แผน" หรือ "การจัดตาราง" ในภาษาญี่ปุ่น
  • です - verbo "ser" em japonês, indicandoว่า วลีอยู่ในปัจจุบันและเป็นเชิงบวก

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

くっ付ける

kuttsukeru

anexar

遅らす

okurasu

ช้าลง; ล่าช้า

宛てる

ateru

abordar

折り返す

orikaesu

เปิดขึ้น; กลับ

赤らむ

akaramu

เปลี่ยนเป็นสีแดง; สีแดง; หน้าแดง