การแปลและความหมายของ: 生 - ki
คำภาษาญี่ปุ่น 生[き] เป็นคำที่น่าสนใจซึ่งมีความหมายลึกซึ้งและการใช้งานที่หลากหลายในภาษา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับคำนี้ การเข้าใจบริบทของมันสามารถเสริมความรู้ของคุณได้ ในบทความนี้ เราจะแนะนำตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงแง่มุมทางวัฒนธรรมและคำแนะนำที่เป็นประโยชน์สำหรับการจดจำ
นอกจากจะเป็นคำที่พบบ่อยในชีวิตประจำวันแล้ว 生[き] ยังปรากฏในสำนวนและคำผสมหลายคำ ทำให้มันเป็นสิ่งที่จำเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างเป็นธรรมชาติ เรามาสำรวจกันเกี่ยวกับต้นกำเนิด การใช้งาน และวิธีที่คำนี้ถูกมองในสังคมญี่ปุ่น หากคุณกำลังมองหาพจนานุกรมที่เชื่อถือได้เพื่อเพิ่มพูนการศึกษา Suki Nihongo เป็นตัวเลือกที่ยอดเยี่ยม
ความหมายและต้นกำเนิดของ 生[き]
คำว่า 生[き] มีต้นกำเนิดมาจากคันจิ 生 ซึ่งหมายถึง "ชีวิต" หรือ "การเกิด" การอ่านในฮิรางานั้นคือ き (ki) และมักปรากฏในคำประกอบหรือเป็นส่วนหนึ่งของวลี โดยปกติแล้ว คันจินี้แสดงถึงแนวคิดของสิ่งที่มีชีวิต สด หรือดิบ ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้
ในภาษาไทย, 生[き] สามารถพบได้ในหลายการรวมกัน เช่น 生きる (ikiru - "มีชีวิต") หรือ 生きた (ikita - "มีชีวิตอยู่") ที่มาของมันย้อนกลับไปยังภาษาจีนโบราณ ซึ่งอักขระนี้ยังมีความหมายที่เกี่ยวข้องกับชีวิตและการดำรงอยู่ การเชื่อมโยงทางประวัติศาสตร์นี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมมันถึงมีความสำคัญมาจนถึงทุกวันนี้.
การใช้งานในชีวิตประจำวันและตัวอย่างจริง
ในชีวิตประจำวัน, 生[き] ถูกใช้ในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับชีวิต, พลังงาน หรือความสดใหม่ ตัวอย่างเช่น คำว่า 生き物 (ikimono) หมายถึง "สิ่งมีชีวิต", ขณะที่ 生ビール (nama biiru) หมายถึงเบียร์ที่ไม่ผ่านการพาสเจอไรซ์ ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าเทอมนี้ปรับตัวเข้ากับบริบทที่แตกต่างกันโดยไม่สูญเสียแก่นแท้ของมัน
อีกหนึ่งการใช้งานที่น่าสนใจก็คือในสำนวนเช่น 生きがい (ikigai) ซึ่งหมายถึง "เหตุผลในการมีชีวิต" หรือ "จุดมุ่งหมาย" คำนี้ได้รับความนิยมในระดับโลกเนื่องจากเป็นตัวแทนของแนวคิดทางปรัชญาของญี่ปุ่นเกี่ยวกับความสุขและการบรรลุความสำเร็จในชีวิต เมื่อพิจารณาแล้ว มันก็เห็นได้ชัดว่า 生[き] มีความหมายที่ลึกซึ้งกว่าความหมายโดยตรง และมีอิทธิพลต่อการอภิปรายทางวัฒนธรรมด้วย
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 生[き] คือการเชื่อมโยงกับคำที่คุณรู้จักแล้ว เช่น 生きる (ikiru) หรือ 生命 (seimei - "ชีวิต") การสร้างแฟลชการ์ดพร้อมตัวอย่างจริงก็ช่วยให้จำคำศัพท์ได้ดีขึ้น อีกทางหนึ่งคือการใส่ใจในอนิเมะหรือซีรีส์ที่มีคำนี้ปรากฏอยู่ เนื่องจากบริบทช่วยให้เข้าใจได้ง่ายขึ้น
ความน่าสนใจอย่างหนึ่งคือ คันจิ 生 เป็นหนึ่งในคันจิที่หลากหลายที่สุดในภาษาญี่ปุ่น มีการอ่านและความหมายหลายอย่าง มันสามารถอ่านได้ว่า "sei", "nama" หรือ "ki" ขึ้นอยู่กับคำที่มันปรากฏ การหลากหลายนี้ทำให้การเรียนรู้ยากขึ้น แต่ก็น่าพอใจมากขึ้นเมื่อสามารถเชี่ยวชาญได้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- いきる (ikiru) - มีชีวิต
- せい (sei) - ชีวิต; มีอยู่
- なま (nama) - ครู; สด
- うまれる (umareru) - เกิด
- しょう (shou) - ชีวิต (อ้างถึงความมีชีวิตชีวา)
- しょうじる (shoujiru) - เกิดขึ้น; ปรากฏ (ในบริบทของชีวิต)
- うぶ (ubu) - แหล่งกำเนิด; ทารกแรกเกิด
- なまいき (namaiki) - จองหอง; กล้าหาญ (อาจหมายถึงชีวิตที่ปราศจากความกังวลด้วย)
- なまごみ (namagomi) - ขยะอินทรีย์; ซากอินทรีย์
- なまぐさ (namagusa) - มีกลิ่นแรง (มักเกี่ยวข้องกับสิ่งที่เป็นสารอินทรีย์)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (生) ki
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (生) ki:
ประโยคตัวอย่าง - (生) ki
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Sensei wa watashitachi ni ooku o oshiete kuremashita
ครูสอนเรามากมาย
- 先生 (sensei) - ครู
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私たち (watashitachi) - เรา
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- 多く (ooku) - มาก
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 教えてくれました (oshiete kuremashita) - สอนเรา
Riritsu wa kigyou no seimeisen desu
กำไรคือสายชีวิตของ บริษัท
- 利潤 (りじゅん) - กำไร
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 企業 (きぎょう) - บริษัท
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 生命線 (せいめいせん) - เชือกชั้นชีพ, รักษาชีวิต
- です - กริยา "ser/estar" ในปัจจุบันช่วงคำให้เอา "ser/estar" ลงไปได้เลยครับ.
Kibishii sekai de ikiru
อยู่ในโลกที่เข้มงวด
อยู่ในโลกที่ยากลำบาก
- 厳しい - หมาดความ "rigoroso" หรือ "severo" ในภาษาไทยหมาดความว่า "เข้มงวด" หรือ "ละเอียดถี่"
- 世界 - โลก
- で - มันเป็นอันแถวที่บ่งชี้ถึงสถานที่หรือสถานการณ์ที่เกิดขึ้น
- 生きる - หมายความว่า "to live"
Juken wa jinsei no ookina shiren desu
การสอบเข้าถือเป็นความท้าทายครั้งใหญ่ในชีวิต
การสอบคือบททดสอบที่ยิ่งใหญ่ของชีวิต
- 受験 - การสอบเข้าUniversidade
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人生 - ชีวิต
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 大きな - ใหญ่
- 試練 - ท้าทาย, การทดลอง
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Fuisō suru koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu
บราซิลคือความสุขในชีวิตของฉัน
- 吹奏すること - การเล่นเครื่องดีดลม
- は - คำนำทางจากการเขียนวรรณกรรมที่ระบุเนื้อหาหรือเรื่องของประโยค
- 私 - ฉัน
- の - คำนามของภาษาที่บ่งบอกถึงเจ้าของ
- 人生 - ชีวิต
- の - คำนามของภาษาที่บ่งบอกถึงเจ้าของ
- 喜び - ความสุข, ความเพลิดเพลิน
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Mondou wa jinsei no ichibu desu
คำถามและคำตอบเป็นส่วนหนึ่งของชีวิต
- 問答 - คำว่า "perguntas e respostas" มีความหมายว่า "คำถามและคำตอบ" ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - เป็นคำแสดงหัวข้อหัวข้อในภาษาญี่ปุ่น
- 人生 - ชีวิต
- の - เป็นคำนามที่ใช้แสดงเจ้าของใน ภาษาญี่ปุ่น ครับ/ค่ะ.
- 一部 - หมายถึง "ส่วน" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - เป็นรูปแบบที่สุภาพของคำว่า "to be" หรือ "to exist" ในภาษาญี่ปุ่น.
Kihon ni chūjitsu ni ikiru
ดำเนินชีวิตตามความเป็นจริง
ดำเนินชีวิตอย่างซื่อสัตย์ต่อพื้นฐาน
- 基本 - พื้นฐานหรือความหลักเบื้องต้น
- に - มันคือคำกริยาที่แสดงความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง ในกรณีนี้ ระหว่าง "fundamental" และ "loyal"
- 忠実 - ภาษาไทย: ซื่อสัตย์ หรือ ซื่อสัตย์
- に - คำที่บ่งบอกความสัมพันธ์ระหว่าง "lealdade" และ "การมีชีวิต".
- 生きる - ในภาษาโปรตุเกสหมายถึง "ชีวิต" ครับ.
Goraku wa jinsei ni kakasenai mono desu
ความบันเทิงเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ต่อชีวิต
- 娯楽 - ความบันเทิง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人生 - ชีวิต
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 欠かせない - จำเป็น
- もの - สิ่งของ
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Gakushuu wa jinsei wo yutaka ni suru
การเรียนรู้ชีวิตเพิ่มคุณค่า
การเรียนรู้เสริมสร้างชีวิต
- 学習 - การเรียนรู้, การศึกษา
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 人生 - ชีวิต
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 豊か - รวย, มากมาย
- に - อนุมาน
- する - ทำ, ทำให้
Gakusei wa benkyou suru koto ga taisetsu desu
เป็นสิ่งสำคัญสำหรับนักเรียนในการศึกษา
เป็นสิ่งสำคัญสำหรับนักเรียนในการศึกษา
- 学生 - นักเรียน
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 勉強する - ศึกษา
- こと - สิ่งของ
- が - หัวเรื่อง
- 大切 - สำคัญ
- です - คำกริยา "ser/estar"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
