การแปลและความหมายของ: 生き生き - ikiiki

หากคุณเคยดูอะนิเมะหรือฟังการสนทนาเป็นภาษาญี่ปุ่น คุณอาจสังเกตเห็นว่าบางคำมีความหมายพิเศษอยู่ในตัวเอง คำหนึ่งที่โดดเด่นคือ 生き生き (いきいき) ซึ่งส่งผ่านความคิดของสิ่งที่มีชีวิต, มีชีวิตชีวา หรือเต็มไปด้วยพลัง ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมายของคำนี้อย่างลึกซึ้ง ตั้งแต่ต้นกำเนิดไปจนถึงการใช้งานในชีวิตประจำวันของคนญี่ปุ่น หากคุณกำลังมองหา การแปล, แหล่งที่มา หรือเคล็ดลับในการจดจำคำนี้ คุณมาถูกที่แล้ว ที่ Suki Nihongo คุณยังจะได้พบกับตัวอย่างการใช้งานที่สามารถนำไปใส่ใน Anki ของคุณเพื่อเพิ่มพูนการศึกษาให้ดียิ่งขึ้น!

สิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับ 生き生き คือมันไม่เพียงแต่บรรยายถึงคน—มันสามารถใช้ได้กับธรรมชาติ เมือง หรือแม้แต่ผลงานศิลปะที่เต็มไปด้วยชีวิต แต่ที่อยู่เบื้องหลังคันจินี้คืออะไร? ทำไมมันถึงปรากฏในศัพท์ภาษาญี่ปุ่นบ่อยนัก? มาลงรายละเอียดทุกอย่างด้านล่าง รวมถึงข้อมูลที่น่าสนใจที่จะทำให้คุณไม่มีวันลืมคำนี้ได้เลย

อีติมอโลจีและพิกโตแกรมของ 生き生き

คำว่า 生き生き ประกอบด้วยการทำซ้ำของอักษรคันจิ (いき) ที่หมายถึง "ชีวิต" หรือ "เกิด" การทำซ้ำนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ—ในภาษาญี่ปุ่น การทำซ้ำคำหลายครั้งจะทำให้ความหมายมีความเข้มข้นขึ้น ลองนึกภาพ有人พูดว่า "ชีวิต ชีวิต" เพื่อแสดงถึงสิ่งที่มีชีวิตชีวามากๆ นี่แหละคือความรู้สึกที่ いきいき สื่อออกมา

ตัวอักษรคันจิ เองเป็นสัญลักษณ์ภาพที่น่าสนใจเป็นอย่างยิ่ง ในตอนแรก มันเป็นตัวแทนของพืชที่งอกขึ้นจากดิน จึงทำให้เชื่อมโยงกับ ความมีชีวิตชีวา และ การเติบโต เมื่อคุณเห็น 生き生き ให้คิดถึงใบไม้สีเขียวที่กำลังเบิกบานใต้แสงอาทิตย์หรือเด็กๆ ที่วิ่งเล่นในสวนสาธารณะโดยไม่มีความเหนื่อยล้า ภาพในจิตใจนี้ช่วยให้สามารถจดจำคำนี้ได้ดีขึ้น。

การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

ในชีวิตประจำวัน คนญี่ปุ่นใช้ 生き生き เพื่ออธิบายตั้งแต่นักชราเต็มไปด้วยพลังจนถึงปลาที่เพิ่งจับได้ซึ่งยังคงขยับตัวอยู่ วลีทั่วไปคือ 彼女は生き生きと働いている (เธอทำงานอย่างมีชีวิตชีวา) เน้นถึงคนที่ไม่เพียงแต่ทำงานให้เสร็จ แต่ยังทำด้วยความกระตือรือร้น คุณเห็นไหมว่ามันเกินกว่า "มีชีวิตชีวา" ในภาษาโปรตุเกส?

อีกบริบทที่น่าสนใจก็คือในโฆษณาอาหาร ลองดูโฆษณาน้ำผลไม้ เช่น: 新鮮で生き生きした味 (รสชาติสดใหม่และมีชีวิตชีวา) ไม่ได้พูดถึงแค่รสชาติ แต่ยังบอกถึงความรู้สึกว่าผลิตภัณฑ์ "เต้น" ได้เพราะความเป็นธรรมชาติ นัยยะนี้ยากที่จะแปล แต่เป็นสิ่งสำคัญในการเข้าใจว่าทำไมคำนี้ถึงได้รับความรักในญี่ปุ่น

เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ

เทคนิคที่แสนได้ผลในการจำ 生き生き คือการเชื่อมโยงมันกับสิ่งที่ไม่เคยสูญเสียความสดใส—เช่น โทโทโร่กระโดดในฝนหรือลูกไฟในฤดูร้อน จดบันทึกลงในการ์ด Anki พร้อมกับภาพของสิ่งที่ทำให้คุณรู้สึกแบบนั้น เมื่อการทบทวนปรากฏขึ้น จิตใจของคุณจะเชื่อมโยงโดยอัตโนมัติแล้ว

รู้ไหมทำไมคำนี้ถึงถูกค้นหาใน Google พร้อมกับคำที่เช่น "ikigai" และ "แรงจูงใจ"? เพราะมันจับภาพเศรษฐศาสตร์ของการใช้ชีวิตญี่ปุ่นด้วยจุดมุ่งหมาย ไม่แปลกใจที่มันปรากฏในคำปราศรัยของโค้ชและหนังสือการพัฒนาตนเอง ใครจะไม่อยากมีชีวิตที่ いきいき ล่ะ?

นี่คือการเล่นคำที่คนญี่ปุ่นชอบ: ในคันไซ บางครั้งพวกเขาล้อเลียนว่า 生き生きしてるね (คุณอยู่ดีมีสุขดีนะ?) ฟังดูเหมือนคำชมสำหรับคนที่หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบาก นี่คือประเภทของอารมณ์ขันที่มีความหมายเฉพาะเมื่อคุณดำน้ำในวัฒนธรรม—และทำให้การเรียนรู้สนุกสนานมากขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 活気がある (kakki ga aru) - เต็มไปด้วยชีวิตชีวา
  • 元気がある (genki ga aru) - การมีสุขภาพดีและกระปรี้กระเปร่า
  • 生気がある (seiki ga aru) - มีความมีชีวิตชีวาและพลังงาน
  • 活力にあふれる (katsuryoku ni afureru) - ถ่ายเทพลังงานและความกระตือรือร้น

คำที่เกี่ยวข้อง

生き生き

Romaji: ikiiki
Kana: いきいき
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: เต็มตา; เชียร์

ความหมายในภาษาอังกฤษ: vividly;lively

คำจำกัดความ: คำคุณศัพท์ที่สื่อถึงพลังและความมีชีวิตชีวาของชีวิต เช่น กระฉับกระเฉง, มีชีวิตชีวา และเต็มไปด้วยพลัง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (生き生き) ikiiki

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (生き生き) ikiiki:

ประโยคตัวอย่าง - (生き生き) ikiiki

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私たちは生き生きとした人生を送りたいです。

Watashitachi wa ikiiki to shita jinsei o okuritai desu

เราต้องการใช้ชีวิตที่เต็มไปด้วยความมีชีวิตชีวา।

  • 私たちは - เรา
  • 生き生きとした - "鮮やか" ou "賑やか" em japonês.
  • 人生を - "人生" em japonês.
  • 送りたいです - "送りたい"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

早速

sassoku

โดยทันที; โดยไม่ชักช้า พร้อม

一定

ichijyou

ที่ตายตัว; ที่จัดตั้งขึ้น; ขั้นสุดท้าย; เครื่องแบบ; เป็นปกติ; กำหนด; มาตรฐาน; ขวา; ที่กำหนด

厚い

atsui

เป็นกันเอง; ใจดี; อบอุ่น; หนา; ลึก

見苦しい

migurushii

ไม่น่าพึงพอใจ; น่าเกลียด

煩わしい

wazurawashii

มีปัญหา; ระคายเคือง; ที่ซับซ้อน