การแปลและความหมายของ: 瓶 - kame
Você já se deparou com a palavra japonesa 瓶[かめ] e ficou curioso sobre seu significado ou uso? Este artigo vai explorar tudo sobre esse termo, desde sua tradução e escrita até curiosidades culturais e exemplos práticos. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem interesse na língua, entender palavras como かめ pode enriquecer seu vocabulário e conhecimento sobre o Japão. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e precisas para facilitar seu aprendizado.
Significado e tradução de 瓶[かめ]
A palavra 瓶[かめ] é usada para se referir a um tipo específico de recipiente, geralmente traduzido como "jarro", "vasilhame" ou "pote" em português. Diferente de outros termos para recipientes, como 壺[つぼ] (vaso) ou 缶[かん] (lata), かめ costuma ser associado a objetos maiores e mais robustos, muitas vezes feitos de cerâmica ou barro.
No cotidiano japonês, かめ pode ser encontrado em contextos tradicionais, como armazenamento de saquê, picles (tsukemono) ou até mesmo água. Sua presença em festivais e mercados locais reforça sua ligação com a cultura material do Japão, especialmente em regiões onde a produção artesanal ainda é valorizada.
Origem e escrita do kanji 瓶
O kanji 瓶 é composto pelo radical 瓦 (telha ou cerâmica) e pelo componente 并, que antigamente sugeria a ideia de "juntar" ou "empilhar". Essa combinação faz sentido, já que かめ são recipientes muitas vezes empilháveis e feitos de materiais como argila ou vidro. A etimologia reflete sua função prática de armazenamento, algo essencial na vida cotidiana histórica do Japão.
Vale destacar que 瓶 também pode ser lido como "bin" em compostos, como em 花瓶[かびん] (vaso de flores). No entanto, a leitura かめ é mais comum quando se refere ao objeto isoladamente. Para estudantes de japonês, associar o radical 瓦 a objetos de cerâmica pode ser uma dica útil para memorizar esse kanji.
Uso cultural e curiosidades sobre かめ
No Japão, かめ não é apenas um objeto utilitário; ele carrega simbolismos. Em festivais como o Setsubun, potes de cerâmica são usados em rituais para afastar má sorte. Além disso, histórias folclóricas, como a do "Tsukumogami" (objetos que ganham vida após 100 anos), frequentemente incluem かめ como personagens animados, mostrando seu lugar no imaginário popular.
Uma curiosidade pouco conhecida é que, em algumas regiões rurais, かめ eram enterrados no chão para conservar alimentos no inverno, técnica chamada "kamezuke". Essa prática, embora rara hoje, ilustra como o design desses recipientes foi adaptado para necessidades específicas ao longo dos séculos.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 壜 (bin) - ขวดแก้ว มักใช้เก็บของเหลว
- ボトル (botoru) - โดยทั่วไปหมายถึงขวด โดยเฉพาะขวดพลาสติกหรือแก้วที่ใช้สำหรับเครื่องดื่ม
- フラスコ (furasuko) - ขวดที่มักใช้ในห้องปฏิบัติการโดยทั่วไปสำหรับปฏิกิริยาทางเคมีโดยเฉพาะ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (瓶) kame
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (瓶) kame:
ประโยคตัวอย่าง - (瓶) kame
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono kabin wa utsukushii desu ne
โถนี้สวยงาม
แจกันนี้สวยงาม
- この - ใกล้ชิด, ในกรณีนี้ เป็น "นี้"
- 花瓶 - ถ้วยดอกไม้
- は - อนุภาคหัวข้อ, บ่งชี้ว่าสิ่งที่ตามมาคือหัวข้อของประโยค
- 美しい - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สวย"
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
- ね - คำสุดท้ายที่แสดงความชัดเจนหรือการค้นหาความยินยอม
Tokonoma ni wa kabin ga okarete imasu
แจกันถูกวางไว้ระหว่างพื้น
- 床の間 - alcova แบบดั้งเดิมของญี่ปุ่น ซึ่งมักตั้งอยู่ในห้องทาทามิและใช้แสดงศิลปะหรือวัตถุตกแต่ง
- には - ฟเลจัง เอตหะ
- 花瓶 - กระถางดอกไม้
- が - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องนายกระบอก
- 置かれています - คำกริยาญี่ปุ่นหมายความว่า "ถูกวาง" หรือ "วางตำแหน่ง"
Bin no naka ni wa oishii sake ga haitte iru
มีขวดอร่อย
- 瓶 (bin) - garrafa
- の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 中 (naka) - dentro
- に (ni) - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 美味しい (oishii) - delicioso
- 酒 (sake) - เครื่องดื่มแอลกอฮอล์ญี่ปุ่น
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 入っている (haitteiru) - ที่อยู่ใน/ภายใน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม