การแปลและความหมายของ: 玄関 - genkan
Se você já assistiu a um anime ou drama japonês, provavelmente notou que os personagens sempre tiram os sapatos antes de entrar em casa. Esse espaço de transição entre o exterior e o interior tem um nome específico no Japão: 玄関 (げんかん, genkan). Mais do que um simples hall de entrada, o genkan carrega significados culturais profundos e hábitos enraizados no cotidiano japonês.
Neste artigo, vamos explorar o significado da palavra 玄関, sua origem histórica e como ela é usada no Japão hoje. Você vai descobrir por que esse termo é tão importante na arquitetura residencial japonesa e como ele reflete valores sociais únicos. Se está aprendendo japonês, entender termos como genkan é essencial para mergulhar na cultura do país.
O significado e a origem de 玄関
A palavra 玄関 é composta por dois kanjis: 玄 (gen/mysterious) e 関 (kan/barrier). Originalmente, no contexto do budismo zen, o termo se referia à entrada de um templo - um portal entre o mundo exterior e o espaço sagrado. Com o tempo, o significado se expandiu para designar a área de entrada das residências japonesas.
O genkan como conhecemos hoje surgiu durante o período Edo (1603-1868), quando as casas japonesas começaram a incorporar esse espaço elevado para separar o interior limpo do exterior sujo. Essa divisão física reflete um conceito cultural importante no Japão: a distinção entre uchi (dentro/casa) e soto (fora/mundo exterior).
A função cultural do genkan
No Japão contemporâneo, o genkan continua sendo um elemento arquitetônico essencial. É ali que os visitantes removem os sapatos antes de pisar no piso elevado da casa, mantendo a limpeza do interior. Esse costume vai além da praticidade - simboliza respeito pelo espaço alheio e pela ordem doméstica.
O genkan também serve como zona de transição social. É comum receber visitas nesse espaço sem necessariamente convidá-las para entrar na casa propriamente dita. Para os japoneses, o genkan marca a fronteira entre relações formais e íntimas, um conceito que pode parecer estranho em culturas ocidentais, mas que faz todo sentido no contexto japonês.
Como memorizar e usar 玄関 corretamente
Para estudantes de japonês, uma dica útil é associar o kanji 関 (barreira) à função prática do genkan - ele realmente serve como barreira física e simbólica. Quanto à pronúncia, "genkan" pode ser confundida com "kenkan" (um termo completamente diferente), então preste atenção ao "g" inicial suave.
Em conversas cotidianas, você pode usar frases como Genkan de kutsu o nugimasu (Tiro os sapatos no genkan) ou Genkan ni dareka imasu (Tem alguém na entrada). Essas expressões simples mostram que você entende não apenas a palavra, mas também seu significado cultural.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 玄関口 (Genkan-guchi) - ทางเข้าหลักของบ้านซึ่งมักใช้ในการถอดรองเท้า
- 入り口 (Iriguchi) - ทางเข้าหรือประตู, คำที่ใช้ทั่วไปสำหรับการเข้าถึงใด ๆ
- 出入口 (Deiriguchi) - การเข้าและออก หมายถึง ประตูหรือล exit ของสถานที่หนึ่ง
- ドア (Doa) - ประตู มักใช้เพื่อบ่งชี้ถึงประตูโดยทั่วไป ทั้งประตูภายในและภายนอก.
- 戸 (To) - Porta, คำที่ดูคลาสสิกมากกว่าซึ่งสามารถหมายถึงประตูทางเข้าแบบดั้งเดิม
- ポーチ (Pōchi) - ระเบียงหรือสนาม ข área ที่มีหลังคาก่อนทางเข้าบ้าน
- バルコニー (Barukonī) - ระเบียงหรือลาน, แพลตฟอร์มนอกที่สามารถอยู่ติดกับบ้านหรืออพาร์ตเมนต์ได้
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (玄関) genkan
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (玄関) genkan:
ประโยคตัวอย่าง - (玄関) genkan
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Genkan ni kutsu wo nuide kudasai
กรุณาถอดรองเท้าเมื่อเข้า
ถอดรองเท้าของคุณที่ทางเข้า
- 玄関 (genkan) - entrada
- に (ni) - คำอุประสงค์ที่แสดงที่ตั้ง
- 靴 (kutsu) - sapatos
- を (wo) - ตัวเล็กที่บ่งบอกว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
- 脱いで (nuide) - คำกริยา "tirar" ที่อยู่ในรูปคำสั่ง
- ください (kudasai) - วิธีสุภาพในการขอบริการ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม