การแปลและความหมายของ: 猿 - saru
A palavra japonesa 猿[さる] é uma daquelas que logo chama a atenção de quem está aprendendo o idioma. Seja pelo kanji curioso ou pelo som simples, ela desperta curiosidade sobre seu significado, origem e como é usada no cotidiano do Japão. Neste artigo, vamos explorar tudo isso, desde a tradução básica até detalhes culturais que fazem dessa palavra mais interessante do que parece.
Se você já se perguntou como os japoneses veem os macacos ou se 猿 aparece em expressões populares, está no lugar certo. Aqui no Suki Nihongo, reunimos informações precisas para que você entenda não só o vocabulário, mas também o contexto por trás dele. Vamos começar com o básico e depois mergulhar em curiosidades que vão além do dicionário.
Significado e uso de 猿
猿 significa "macaco" em japonês, mas não qualquer macaco. A palavra geralmente se refere a primatas como os macacos japoneses (Nihonzaru), que são famosos por aparecerem em regiões montanhosas e até em fontes termais. Diferente do inglês, onde "monkey" pode ser genérico, 猿 tem um uso mais específico na língua japonesa.
Em conversas do dia a dia, 猿 pode aparecer em contextos variados. Por exemplo, ao visitar um zoológico ou falar sobre a natureza. Também é comum em expressões como "猿知恵" (saruchie), que significa "astúcia de macaco" e descreve alguém esperto, mas não necessariamente sábio. Esse tipo de nuance mostra como a palavra vai além da tradução literal.
Origem e escrita do kanji 猿
O kanji 猿 é composto por dois radicais: 犭(けものへん), que se relaciona a animais, e 袁, que originalmente representava roupas longas. A combinação sugere a imagem de um animal ágil, talvez pela associação com movimentos rápidos. A etimologia não é totalmente clara, mas fontes como o Kanjipedia confirmam essa interpretação.
Vale notar que 猿 não é o único kanji para "macaco" no japonês. O caractere 猴 também existe, mas é menos comum e aparece mais em contextos literários ou nomes científicos. Para quem está aprendendo, focar em 猿 é a escolha mais prática, já que ele domina o uso cotidiano e até a mídia.
猿 na cultura japonesa
Macacos têm um lugar especial no folclore japonês. Um exemplo famoso é o provérbio "猿も木から落ちる" (saru mo ki kara ochiru), que significa "até macacos caem das árvores". A frase é usada para lembrar que até especialistas cometem erros, mostrando como o animal vira metáfora para lições humanas.
Além disso, os macacos das neves de Jigokudani são ícones turísticos. Eles aparecem em documentários e até em campanhas publicitárias, reforçando a imagem de 猿 como parte da identidade natural do Japão. Se você já viu fotos deles em onsen, sabe como esse simbolismo é forte e reconhecido até internacionalmente.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 猴 (Saru) - ลิง; คำทั่วไปสำหรับลิง
- 猩猩 (Shinshin) - อุรังอุตัง; สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่ที่ขึ้นชื่อในเรื่องขนสีแดง
- 猿猴 (Enkou) - ลิง โดยทั่วไปใช้เรียกลิงโดยทั่วไป
- 猿猩 (Eshin) - กอริลลาหรืออุรังอุตัง เน้นความคล้ายคลึงกับมนุษย์
- 猿類 (Etsurai) - กลุ่มสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมซึ่งรวมถึงลิงและเอป
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (猿) saru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (猿) saru:
ประโยคตัวอย่าง - (猿) saru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Saru mo ki kara ochiru
หมีตกรุ้นให้ลงจากต้นไม้ลูกไม้
แม้แต่ลิงก็ตกลงมาจากต้นไม้
- 猿 (saru) - ลิง
- も (mo) - ก็ด้วย
- 木 (ki) - ต้นไม้
- から (kara) - จาก
- 落ちる (ochiru) - ตก
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม