การแปลและความหมายของ: 犠牲 - gisei

คำภาษาญี่ปุ่น 犠牲 (ぎせい, gisei) มีน้ำหนักที่สำคัญทั้งในภาษาและวัฒนธรรมของญี่ปุ่น หากคุณกำลังมองหาความหมาย การแปล หรือวิธีการใช้ในชีวิตประจำวัน บทความนี้จะสำรวจทุกสิ่งอย่างชัดเจนและตรงไปตรงมา นอกจากนี้เราจะเข้าใจว่าคำนี้ถูกมองอย่างไรโดยชาวญี่ปุ่นและในบริบทใดที่มันปรากฏบ่อยที่สุด

ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 犠牲 ถูกกำหนดให้หมายถึง "การเสียสละ" หรือ "เหยื่อ" แต่การใช้งานของมันยิ่งไปกว่านั้นในความหมายตามตัวอักษร มันปรากฏในบทสนทนาเกี่ยวกับสังคม ประวัติศาสตร์ และแม้กระทั่งในเรื่องเล่าในอนิเมะและภาพยนตร์ หากคุณต้องการเรียนภาษาญี่ปุ่นให้แท้จริง การเข้าใจคำเช่นนี้เป็นสิ่งจำเป็นเพื่อให้สามารถจับนัยสำคัญที่นักแปลอัตโนมัติไม่สามารถรับรู้ได้

ความหมายและการใช้ 犠牲 ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

犠牲は、古代の儀式のような文字通りの犠牲を指す場合や、誰かがより大きな利益のために何かを手放す現代の状況を指す場合に使える言葉です。例えば、残業を仕事に捧げる労働者は「犠牲になった」と表現されることがあります。この二重の意味はこの言葉を多用途にしますが、感情にも満ちています。

ในบริบททางสังคม, 犠牲 มักปรากฏในอภิปรายเกี่ยวกับความไม่เท่าเทียมกันหรือวิกฤตต่าง ๆ สื่อสามารถใช้วลีต่าง ๆ เช่น "戦争の犠牲者" (เหยื่อจากสงคราม) หรือ "経済成長の犠牲" (การเสียสละเพื่อการเติบโตทางเศรษฐกิจ) สามารถเห็นได้ที่นี่ว่า คำนี้ไม่เป็นกลาง — มันกระตุ้นความเห็นอกเห็นใจหรือการวิพากษ์วิจารณ์ขึ้นอยู่กับน้ำเสียงของการสนทนา

ต้นกำเนิดและคันจิของ 犠牲

การวิเคราะห์คันจิแยกส่วน 犠 (gi) และ 牲 (sei) มีรากฐานโบราณที่เชื่อมโยงกับพิธีกรรมทางศาสนา ตัวอักษรตัวแรก, 犠, มีรากศัพท์ 牛 (ushi, "วัว") ซึ่งบ่งบอกถึงความสัมพันธ์กับสัตว์ที่ใช้เพื่อการบูชายัญ ส่วน 牲, ที่มีรากศัพท์ 牛 เช่นเดียวกัน, ย้ำความคิดเกี่ยวกับการบูชา ในตอนแรก, คำนี้เกี่ยวข้องกับพิธีกรรมของชินโตและพุทธศาสนา ซึ่งมีการอุทิศชีวิตให้กับเทพเจ้า.

เมื่อเวลาผ่านไป, 犠牲 ได้รับความหมายที่กว้างขึ้น แต่การเชื่อมโยงกับแนวคิดของ "การบูชายัญโดยบังคับ" ยังคงอยู่ นี่อธิบายว่าทำไมแม้ในบริบทที่ไม่เกี่ยวกับศาสนา คำนี้ยังคงมีความหมายของการสูญเสียที่เกิดจากความไม่ตั้งใจหรือความทุกข์ที่ไม่เป็นธรรม นักเรียนภาษาญี่ปุ่นสามารถจดจำคำนี้ได้ดีขึ้นโดยจำว่าอักษรคันจิของมัน "เก็บรักษา" ภาพของวัวที่ถูกนำไปไว้ที่แท่นบูชา

犠牲 ในวัฒนธรรมญี่ปุ่นและสื่อ

ในเรื่องราวญี่ปุ่น, 犠牲 เป็นธีมที่เกิดซ้ำ Animes เช่น "Attack on Titan" หรือ "Fullmetal Alchemist" สำรวจตัวละครที่พลีชีพเพื่ออุดมคติหรือเพื่อผู้อื่น — มักมีความเศร้าโศกเกี่ยวข้อง ธีมนี้สะท้อนถึงค่านิยมแบบรวมกลุ่มของสังคมญี่ปุ่น ซึ่งบุคคลอาจถูกวางไว้ในอันดับที่สองเพื่อประโยชน์ของกลุ่ม

นอกเหนือจากนิยาย คำนี้ยังปรากฏในการพูดคุยทางการเมืองหรือธุรกิจ ไม่เสมอไปในแง่บวก ประโยคเช่น "犠牲を強いる" (บังคับให้มีการเสียสละ) อาจสร้างความขัดแย้ง โดยเฉพาะเมื่อเกี่ยวข้องกับแรงงานหรือชนกลุ่มน้อย การเข้าใจความละเอียดอ่อนเหล่านี้ช่วยในการถอดรหัสไม่เพียงแค่ภาษา แต่ยังรวมถึงสิ่งที่ซ่อนอยู่ในสื่อสารที่ญี่ปุ่นด้วย

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 犠牲 (Gisei) - เสียสละ
  • 犠牲者 (Giseisha) - เหยื่อ; คนที่ประสบกับการเสียสละ
  • 犠牲者たち (Giseisha-tachi) - เหยื่อ (พหูพจน์)
  • 犠牲者達 (Giseisha-tachi) - เหยื่อ (รูปพหูพจน์, รูปแบบทางเลือก)
  • 犠牲になる (Gisei ni naru) - ถูกสังเวย; กลายเป็นเหยื่อ
  • 犠牲にする (Gisei ni suru) - ทำการบูชายัญ; สังเวย
  • 犠牲を払う (Gisei o harau) - จ่ายความเสียสละ
  • 犠牲を出す (Gisei o dasu) - ทำการสังเวย
  • 犠牲を強いる (Gisei o shiiru) - นำเข้าการเสียสละ
  • 犠牲を伴う (Gisei o tomonau) - ติดตามการเสียสละ
  • 犠牲を払わせる (Gisei o harawaseru) - บังคับให้ชำระค่าเสียสละ
  • 犠牲をもたらす (Gisei o motarasu) - ทำการถวายบูชายัญ
  • 犠牲を負う (Gisei o ou) - บูชาสักการะ
  • 犠牲を与える (Gisei o ataeru) - ยอมเสียสละ
  • 犠牲を避ける (Gisei o sakeru) - หลีกเลี่ยงการเสียสละ
  • 犠牲を求める (Gisei o motomeru) - ค้นหาการเสียสละ
  • 犠牲を犠牲にする (Gisei o gisei ni suru) - เปลี่ยนการเสียสละเป็นการเสียสละ (เชิงประชด)

คำที่เกี่ยวข้อง

ikusa

สงคราม; การต่อสู้; แคมเปญ; ต่อสู้

犠牲

Romaji: gisei
Kana: ぎせい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: การเสียสละ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: sacrifice

คำจำกัดความ: เสียสละเพื่อประโยชน์ของผู้อื่น

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (犠牲) gisei

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (犠牲) gisei:

ประโยคตัวอย่าง - (犠牲) gisei

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

墜落した飛行機の犠牲者に哀悼の意を表します。

Tsuiraku shita hikouki no giseisha ni aidou no i wo hyou shimasu

เราแสดงความเสียใจต่อผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของเครื่องบินตก

แสดงความเสียใจต่อผู้ที่ตกเป็นเหยื่อของเครื่องบินขรุขระ

  • 墜落した飛行機 - เครื่องบินตก
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 犠牲者 - vítimas
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 哀悼の意を表します - เราขอแสดงความเสียใจของเรา
犠牲になることは勇気の証。

Gisei ni naru koto wa yuuki no akashi

การเสียสละเป็นข้อพิสูจน์ถึงความกล้าหาญ

  • 犠牲 (gisei) - การเสียสละ
  • になる (ni naru) - กลายเป็น
  • こと (koto) - สิ่งของ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 勇気 (yuuki) - ความกล้าหาญ
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 証 (akashi) - prova

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

一方

ippou

ในทางกลับกัน; ด้านเดียว; ทางเดียว; ห้องนอน; ทิศทางเดียว; ห่างกัน; อีกฝ่ายหนึ่ง; เกี่ยวกับสิ่งนั้น; เท่านั้น; เรียบง่าย; ในทางกลับกัน

ko

เด็ก

基準

kijyun

มาตรฐาน; ฐาน; เกณฑ์; มาตรฐาน

帰京

kikyou

กลับไปโตเกียว

一部分

ichibubun

ส่วนหนึ่ง

犠牲