การแปลและความหมายของ: 特派 - tokuha
คำว่า 일본語 特派 (とくは, tokuhá) อาจไม่ใช่คำที่พบบ่อยในชีวิตประจำวัน แต่มีความหมายเฉพาะและสำคัญในบางบริบท หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับคำที่ไม่ค่อยได้ยิน การเข้าใจสิ่งที่มันแทนและวิธีการใช้เป็นสิ่งที่มีประโยชน์มาก ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้งานจริง รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ
แม้ว่า 特派 จะไม่ปรากฏบ่อยในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการ แต่ก็มีบทบาทสำคัญในสถานการณ์ที่เป็นทางการและในที่ทำงาน การใช้คำนี้เกี่ยวข้องกับการกำหนดที่เฉพาะเจาะจง ซึ่งทำให้มันเป็นคำที่น่าสนใจสำหรับผู้ต้องการศึกษาความรู้ในภาษา มาค้นพบรายละเอียดของมันและดูว่ามันเข้ากับภาษาอาทิตย์ญี่ปุ่นได้อย่างไร
ความหมายและการใช้ของ 特派
特派 (とくは) ประกอบด้วย คันจิ 特 (พิเศษ) และ 派 (ส่ง, ส่งออก) ซึ่งสร้างความหมายว่า "การส่งพิเศษ" หรือ "ภารกิจที่กำหนด" มันมักจะใช้ในบริบททางการเพื่ออ้างถึงผู้แทนพิเศษ เช่น ผู้สื่อข่าวหรือผู้แทนที่มีภารกิจเฉพาะ ตัวอย่างเช่น หนังสือพิมพ์อาจมี 特派員 (とくはいん, tokuhain) ซึ่งเป็นนักข่าวที่ถูกส่งไปเพื่อติดตามเหตุการณ์สำคัญ
คำนี้ยังปรากฏในองค์กรของรัฐบาลหรือบริษัทที่แต่งตั้งพนักงานให้ทำงานชั่วคราวในสถานที่อื่น ต่างจากคำเช่น 派遣 (はけん, haken) ที่หมายถึงแรงงานชั่วคราวโดยทั่วไป 特派 มีลักษณะที่เป็นทางการและเฉพาะเจาะจงมากกว่า การใช้คำนี้มีความเป็นที่นิยมมากขึ้นในเอกสารทางการ ข่าวสาร หรือการสื่อสารภายในองค์กร
ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ
การกำเนิดของ 特派 มาจากการรวมกันของคันจิทั้งสองตัว โดย 特 (とく, toku) หมายถึง "พิเศษ" หรือ "เฉพาะ" ขณะที่ 派 (は, ha) มีความหมายว่า "ส่ง" หรือ "มอบหมาย" เมื่อนำมารวมกันจะกลายเป็นคำที่บ่งบอกถึงการแต่งตั้งด้วยวัตถุประสงค์เฉพาะ ควรสังเกตว่า 派 ยังคงปรากฏในคำอื่น ๆ เช่น 派遣 (はけん, haken) หรือ 派手 (はで, hade) แต่ใน 特派 ความหมายจะจำกัดมากขึ้น
หนึ่งในวิธีการจดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงคันจิ 特 กับสิ่งที่เป็นเอกลักษณ์ และ 派 กับการกระทำในการส่ง การแยกส่วนนี้ช่วยให้จำความหมายได้โดยไม่ต้องท่องจำ นอกจากนี้ เนื่องจาก 特派 ไม่ใช่คำที่ใช้ในชีวิตประจำวัน การเห็นมันในบริบทจริง เช่น ในข่าวสารหรือเอกสารทางการ สามารถเสริมสร้างการเรียนรู้ของคุณได้
บริบททางวัฒนธรรมและความถี่ในการใช้
ในประเทศญี่ปุ่น, 特派 ถูกใช้งานมากที่สุดในสภาพแวดล้อมทางวิชาชีพ โดยเฉพาะในสื่อสารมวลชน, การทูต และธุรกิจ โทนของมันทางการทำให้มันเป็นสิ่งที่หายากในบทสนทนาประจำวัน แต่ยังคงมีความสำคัญในการรับรู้ในเอกสารที่เขียน ในข่าวสาร, ตัวอย่างเช่น, คำว่า 特派員 (ผู้สื่อข่าวพิเศษ) ปรากฏขึ้นอยู่บ่อยครั้ง
ถึงแม้ว่าจะไม่ใช่คำที่ใช้บ่อยนัก แต่การเข้าใจคำนี้มีค่าอย่างมากสำหรับผู้ที่ทำงานกับภาษาญี่ปุ่นในบริบทที่เทคนิคหรืออย่างเป็นทางการ หากคุณกำลังเตรียมตัวสำหรับการสอบความสามารถเช่น JLPT การรู้จักคำศัพท์เช่น 特派 จะสามารถทำให้คุณเข้าใจข้อความที่ซับซ้อนมากขึ้นได้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 派遣 (Haken) - การส่งหรือการมอบหมายคนไปทำงานเฉพาะกิจ
- 使節 (Shisetsu) - ภารกิจทางการทูตหรือกลุ่มผู้แทนที่ส่งไปเพื่อเป็นตัวแทนของรัฐบาล
- 使者 (Shisha) - ผู้ส่งสารหรือผู้แทนที่นำข้อความหรือภารกิจ โดยทั่วไปไม่ใช่เรื่องการทูต。
- 代表 (Daihyou) - ตัวแทนที่ทำหน้าที่ในนามของกลุ่มหรือองค์กร
- 特使 (Tokushi) - ผู้แทนพิเศษ มักถูกส่งไปยังภารกิจเฉพาะโดยมีสถานะสูง.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (特派) tokuha
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (特派) tokuha:
ประโยคตัวอย่าง - (特派) tokuha
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Tokuhain wa kaigai kara no hōkoku o suru
รายงานของผู้สื่อข่าวจากต่างประเทศ
- 特派員 - ผู้สื่อข่าวพิเศษ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 海外 - ภายนอก, ชาวต่างชาติ
- から - อันตราความท้องถิ่น
- の - คำที่บ่งบอกความเป็นเจ้าของ
- 報告 - รายงาน, อีกซักรอกับ sourceMapping
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- する - ทำ, ทำให้
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม