การแปลและความหมายของ: 然しながら - shikashinagara

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 然しながら [しかしながら]. Ela aparece com frequência em textos formais, discursos e até em diálogos mais elaborados. Mas o que exatamente significa esse termo e como ele é usado no cotidiano? Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e contextos de uso, além de dicas para memorizá-lo corretamente.

然しながら é uma conjunção que carrega um tom mais formal e literário, muitas vezes encontrada em situações que exigem polidez ou um discurso mais estruturado. Seu uso pode parecer complexo no início, mas entender suas nuances é essencial para quem deseja dominar o japonês em diferentes registros. Vamos desvendar desde sua composição em kanji até exemplos práticos que facilitam o aprendizado.

Significado e uso de 然しながら

然しながら, lido como "shikashinagara", é uma conjunção adversativa que pode ser traduzida como "no entanto", "contudo" ou "entretanto". Ela introduz uma ideia que contrasta com o que foi dito anteriormente, funcionando de maneira semelhante ao "porém" em português. A diferença está no nível de formalidade: enquanto しかし (shikashi) é mais comum no dia a dia, しかしながら é frequentemente usado em textos escritos, discursos ou situações que exigem maior polidez.

Um aspecto interessante dessa palavra é sua construção em kanji. O caractere 然 (zen/nen) carrega significados como "assim" ou "dessa maneira", enquanto しながら (shinagara) pode indicar simultaneidade ou contradição. Juntos, eles reforçam a ideia de um contraste entre duas afirmações. Esse detalhe ajuda a entender por que a palavra é tão utilizada em contextos argumentativos ou explicativos.

ที่มาและวิวัฒนาการของพระวจนะ

A origem de 然しながら remonta ao japonês clássico, onde a estrutura "shika + shi + nagara" já era usada para expressar oposição. Com o tempo, a expressão se consolidou na forma atual, mantendo seu caráter formal. Curiosamente, embora seja composta por kanjis, sua leitura é kun'yomi (leitura japonesa), o que é menos comum em palavras desse tipo.

No período Edo (1603-1868), しかしながら já aparecia em textos literários e documentos oficiais, muitas vezes com uma grafia ligeiramente diferente. A versão moderna se padronizou no século XX, junto com outras reformas linguísticas. Hoje, embora não seja tão frequente quanto でも (demo) ou けど (kedo), ainda é amplamente reconhecida e usada em contextos específicos.

Quando e como usar しかしながら

O uso de 然しながら é mais adequado em situações formais, como reuniões de negócios, artigos acadêmicos ou discursos públicos. Por exemplo, um político pode usá-lo para contrapor argumentos: "As medidas econômicas trouxeram crescimento. 然しながら, os desafios sociais persistem". Em conversas casuais, soaria artificial – a não ser que fosse intencional, para efeito de humor ou ironia.

Para memorizar essa palavra, uma dica é associá-la a contextos específicos. Pense em situações onde você precisaria escrever um e-mail profissional ou fazer uma apresentação formal. Outra estratégia é criar flashcards com frases que contrastem ideias, usando しかしながら como elemento de ligação. Com o tempo, seu cérebro começará a reconhecer naturalmente os contextos adequados para seu uso.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • しかし (shikashi) - Entretanto; no entanto.
  • ただし (tadashi) - Contudo; no entanto; ressalva.
  • にもかかわらず (nimo kakawarazu) - Apesar de; mesmo assim.
  • とはいえ (to wa ie) - Embora; a despeito de.
  • それにもかかわらず (sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso; mesmo assim.
  • しかしながら (shikashi nagara) - Entretanto; no entanto; indicativo de contraste.
  • とはいうものの (to wa iu mono no) - Embora se diga isso; apesar de tudo.
  • ところが (tokoroga) - No entanto; porém; contrariamente.
  • それに対して (sore ni taishite) - Por outro lado; em contrapartida.
  • それにしても (sore ni shite mo) - Ainda assim; mesmo assim.
  • とはいっても (to wa itte mo) - Mesmo que se diga isso; apesar de dizer.
  • とはいえども (to wa ie domo) - Embora se diga; embora; mesmo que.

คำที่เกี่ยวข้อง

然しながら

Romaji: shikashinagara
Kana: しかしながら
ชนิด: conjunto de advérbios
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: อย่างไรก็ตาม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: nevertheless;however

คำจำกัดความ: [contato] Usado para explicar uma situação em que há progresso, etc. mas. no entanto.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (然しながら) shikashinagara

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (然しながら) shikashinagara:

ประโยคตัวอย่าง - (然しながら) shikashinagara

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

No results found.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: conjunto de advérbios

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: conjunto de advérbios

関連

kanren

ความสัมพันธ์; การเชื่อมต่อ; ความเกี่ยวข้อง

kaku

สถานะ; อักขระ; กรณี

大概

taigai

โดยทั่วไป; ส่วนใหญ่

嘗て

katsute

ครั้งหนึ่ง; เคย

inu

cão

然しながら