การแปลและความหมายของ: 無茶苦茶 - muchakucha

คำว่า 「無茶苦茶」 ซึ่งเขียนเป็น "muchakucha" เป็นสำนวนภาษาญี่ปุ่นที่สื่อความหมายถึงความสับสนหรือความยุ่งเหยิงอย่างสุดโต่ง คำนี้มักใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่อยู่ในสภาพที่วุ่นวายหรือไม่มีเหตุผล โดยปกติแล้ว 「無茶苦茶」 ประกอบด้วยอักษรสามตัว: 「無」 (mu) ที่แปลว่า "ไม่" หรือ "ไม่มี"; 「茶」 (cha) ที่แปลว่า "ชา"; และ 「苦茶」 (kucha) ที่แปลตรงตัวว่า "ชาขม" อย่างไรก็ตาม เมื่อรวมกันในสำนวนนี้ ตัวอักษรจะหลุดออกจากความหมายตามตัวอักษรเพื่อสร้างความรู้สึกของความยุ่งเหยิงหรือความไร้สาระ

ต้นกำเนิดของ「無茶苦茶」ย้อนกลับไปในยุคเอโดในประเทศญี่ปุ่น เมื่อมันเริ่มถูกใช้เพื่อบรรยายสถานการณ์ที่ไม่มีเหตุผล หรือยุ่งเหยิงอย่างมาก การใช้คำนี้พัฒนาขึ้นตลอดหลายปีที่ผ่านมาเพื่อสื่อถึงแนวคิดของการเกินจริง หรือบางสิ่งที่อยู่นอกเหนือความสมเหตุสมผล น่าสนใจที่จะสังเกตว่าในช่วงยุคเอโด ชาเป็นเครื่องดื่มที่สำคัญในวัฒนธรรมญี่ปุ่น และการใช้「茶」และ「苦茶」ในสำนวนนี้อาจสื่อถึงสิ่งที่อยู่ไกลจากเรื่องปกติ แม้ในสถานการณ์ประจำวันที่พบเจอ

「無茶」(mucha) ซึ่งหมายถึงความไม่ระมัดระวัง และ 「苦茶」(kucha) ซึ่งแสดงถึงสิ่งที่ไม่พึงประสงค์ รวมกันเป็น 「無茶苦茶」เพื่อสร้างวลีที่มีความหมายลึกซึ้ง มักใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการเพื่อเน้นว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งเกินกว่าจะยุ่งเหยิงหรือลงมือทำโดยไม่มีการพิจารณาหรือวางแผน วลีนี้ยังเต็มไปด้วย LSI เชื่อมโยงกับคำเช่น "ความวุ่นวาย" "ความไม่เป็นระเบียบ" และ "ความไร้สาระ" ซึ่งมักเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่ไร้ระเบียบทั้งในภาษาญี่ปุ่นและภาษาอื่นๆ

ในบริบทที่ทันสมัย คำนี้สามารถใช้เพื่ออธิบายตั้งแต่ความยุ่งเหยิงในห้องที่ไม่เป็นระเบียบไปจนถึงเหตุการณ์ที่ซับซ้อนและร้ายแรงมากขึ้น เมื่อพิจารณาถึงวิวัฒนาการของภาษาและการใช้งานในบริบทที่แตกต่างกัน 「無茶苦茶」 ได้กลายเป็นวลีที่สำคัญในคำศัพท์ภาษาไม่เป็นทางการของญี่ปุ่น วลีนี้เป็นตัวอย่างที่ดีของการรวมกันของคันจิที่มีความหมายหลากหลายซึ่งสามารถสื่อถึงแนวคิดที่ซับซ้อนและเข้าใจได้อย่างเป็นสากล

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • ばかげた (bakageta) - แปลกประหลาดและน่าขบขันหรือโง่เขลา।
  • でたらめな (detarame na) - ไม่มีความหมาย, สุ่มทั้งหมดหรือหลอกลวง.
  • とんでもない (tondemonai) - นึกไม่ถึง, เหลือเชื่อ, อาจมีน้ำเสียงของความประหลาดใจในทางลบ.
  • くだらない (kudaranai) - เปล่าประโยชน์, ธรรมดา, ไม่มีค่า; มักถูกใช้เพื่ออธิบายบางสิ่งที่ไม่มีจุดประสงค์.

คำที่เกี่ยวข้อง

無茶苦茶

Romaji: muchakucha
Kana: むちゃくちゃ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: confuso;emaranhado;misturado;irracional

ความหมายในภาษาอังกฤษ: confused;jumbled;mixed up;unreasonable

คำจำกัดความ: บางสิ่งที่ไม่เหมาะสมกับเหตุผล, บางสิ่งที่ต้านทานเหตุผล.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (無茶苦茶) muchakucha

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (無茶苦茶) muchakucha:

ประโยคตัวอย่าง - (無茶苦茶) muchakucha

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

No results found.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

無茶苦茶