การแปลและความหมายของ: 無断 - mudan

A palavra japonesa 「無断」 (mudan) é composta por dois caracteres kanji: 「無」 e 「断」. O kanji 「無」 (mu) significa "não" ou "sem", enquanto 「断」 (dan) pode ser traduzido como "decidir", "cortar" ou "recusar". Essa combinação de ideogramas transmite a ideia de "fazer algo sem permissão" ou "sem prévia autorização". A expressão é frequentemente utilizada em contextos onde a ação é realizada sem a devida permissibilidade ou aviso.

A origem da expressão 「無断」 remonta a conceitos fundamentais da língua japonesa, onde a abordagem direta à autorização e consentimento é valorizada. A união de 「無」 com 「断」 é um excelente exemplo de como a língua japonesa pode sintetizar ideias complexas em conceitos mais simples e claros, garantindo que a mensagem seja passada de forma eficiente. Na cultura japonesa, agir com 「無断」 é considerado desrespeitoso, especialmente em um ambiente social ou profissional.

Dentro do contexto cotidiano e empresarial, a expressão 「無断」 muitas vezes aparece em frases como 「無断で使用」 (mudan de shiyou), que significa "uso sem permissão". Essas expressões são comuns em avisos e contratos, enfatizando a importância de obter autorização prévia. Outro uso comum é em placas ou sinais, como 「無断駐車禁止」 (mudan chuusha kinshi), que quer dizer "proibido estacionamento sem permissão", demonstrando a sua aplicação prática no dia a dia dos japoneses.

Uma variação do uso de 「無断」 pode ser encontrada em outras palavras ou expressões, ajustando-se a diferentes contextos. É importante compreender que, na cultura japonesa, o respeito às regras e ao consentimento é um princípio fundamental, e palavras como 「無断」 reforçam essa prática. Assim, compreender não apenas o significado literal, mas também as implicações culturais, é essencial para uma comunicação eficaz e respeitosa no Japão.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 不許可 (Fukyo-ka) - Proibição, não permitido
  • 許可なく (Kyoka naku) - Sem permissão
  • 許可なし (Kyoka nashi) - Sem autorização
  • 許可せず (Kyoka sezu) - Não obter permissão
  • 許可を得ず (Kyoka wo ezu) - Não ter obtido permissão
  • 許可を取らず (Kyoka wo torazu) - Não ter solicitado permissão
  • 許可を得ない (Kyoka wo enai) - Não obter autorização
  • 許可を取らない (Kyoka wo toranai) - Não solicitar autorização
  • 許可なき (Kyoka naki) - Sem a devida permissão
  • 無断で (Mudande) - Sem aviso ou permissão
  • 無断に (Mudan ni) - De forma não autorizada
  • 無断での (Mudan de no) - Sem autorização para
  • 無断による (Mudan ni yoru) - Baseado em falta de permissão
  • 無断で行う (Mudan de okonau) - Realizar sem autorização
  • 無断で使用する (Mudan de shiyou suru) - Usar sem permissão
  • 無断で入る (Mudan de hairu) - Entrar sem autorização
  • 無断侵入 (Mudan shinyuu) - Invasão não autorizada
  • 無断立ち入り (Mudan tachiiri) - Entrada não autorizada
  • 無断駐車 (Mudan chuusha) - Estacionamento não autorizado
  • 無断欠席 (Mudan kesseki) - Falta não autorizada
  • 無断欠勤 (Mudan kekkin) - Ausência não autorizada no trabalho

คำที่เกี่ยวข้อง

無断

Romaji: mudan
Kana: むだん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ปราศจากความยินยอม; โดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า

ความหมายในภาษาอังกฤษ: without permission;without notice

คำจำกัดความ: Fazer isso sem obter permissão.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (無断) mudan

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (無断) mudan:

ประโยคตัวอย่าง - (無断) mudan

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

無断で入ることは禁止されています。

Mudan de hairu koto wa kinshi sareteimasu

Entrar sem permissão é proibido.

É proibido entrar sem permissão.

  • 無断で - sem permissão
  • 入ること - entrada
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 禁止されています - é proibido

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

無断