การแปลและความหมายของ: 無し - nashi
A palavra japonesa 「無し」 (nashi) é bastante versátil e pode ser encontrada em diversas situações no cotidiano japonês. Etimologicamente, esta palavra é composta pelo kanji 「無」, que significa "não" ou "sem", e é frequentemente usado para denotar a ausência de algo. Já a leitura deste kanji, "nashi", tem origem na língua japonesa antiga, onde o sufixo "-shi" denotava uma conjugação em adjetivos significando "não existe" ou "não há".
Na sua utilização cotidiana, 「無し」 é utilizado para expressar a ausência de algo, como em "sem sal" ou "sem açúcar". A palavra é também comum para se referir a condições onde algo não existe ou é inexistente. Este termo é frequentemente utilizado de maneira casual em conversas e também em escritas, quando se deseja enfatizar que algo não está presente ou não é necessário.
ความหลากหลายและบริบทของการใช้งาน
- Como expressão idiomática, 「無し」 pode ser usada em frases para indicar a ausência de uma preocupação ou desafio, como em "nenhum problema".
- Em classificações de produtos, pode aparecer para referir-se a itens que não possuem determinadas características.
- Usada em uma série de variações, como 「何も無し」 (nanimonashi), que reforça a ideia de nada em absoluto.
Além de sua função descritiva, o uso da palavra 「無し」 em contextos culturais demonstra a importância da clareza e economia de palavras na língua japonesa. Por exemplo, em situações onde algo é ofertado gratuitamente ou sem adicional, 「無料」 (muryou) é uma expressão complexa que também inclui o kanji 「無」, destacando a ausência de custo. Esta relação entre palavras revela como o kanji 「無」, e portanto 「無し」, é central para descrever situações de ausência em diversos contextos culturais e linguísticos no Japão.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- なし (nashi) - ausência, nada
- 無し (nashi) - sem, não ter (uso mais formal)
- なく (naku) - falta, ausência (forma negativa do verbo "ter")
- 欠けている (kaketeiru) - ไม่ครบ ไม่สมบูรณ์
- 欠如している (ketsujo shiteiru) - estar em falta, ausência formal de algo
- 欠席している (kesseki shiteiru) - estar ausente, não comparecer (a um evento)
- 不在 (buzai) - não estar presente, ausência (geral)
- 抜けている ( Nuketeiru) - estar faltando, falha em um contexto mais figurado (pode implicar em descuido)
- 欠乏している (ketsubō shiteiru) - estar escasso, falta de recursos ou suprimentos
- 欠陥している (kekkan shiteiru) - ter defeito, estar comprometido (em relação a qualidade)
- 欠点がある (kettan ga aru) - ter falhas, possuir desvantagens
- 欠損している (kesson shiteiru) - estar danificado, ter partes ausentes
- 欠品している (keppin shiteiru) - estar em falta no estoque, ter produtos ausentes
- 欠落している (ketsuraku shiteiru) - estar ausente, faltar em um contexto mais literal (como itens)
- 欠員がある (keiin ga aru) - ter vagas, ter posições disponíveis
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (無し) nashi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (無し) nashi:
ประโยคตัวอย่าง - (無し) nashi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono keikaku wa dainashi ni natta
แผนนี้ถูกทำลาย
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 計画 - นามความหมาย "แผน" หรือ "โครงการ"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 台無し - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "arruinado" หรือ "estragado"
- に - คำศัพท์ที่แสดงการกระทำหรือสถานะ
- なった - คำกริยาในรูปอดีตที่หมายถึง "กลายเป็น" หรือ "กลายเป็น"
Kanojo to no yakusoku wa nashi desu
ไม่มีสัญญากับเธอ
- 彼女との約束 - ความทุกข์ที่มีกับเพื่อนสาว
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 無し - ไม่มี
- です - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม