การแปลและความหมายของ: 為 - tame

คำว่า 為 (ため) เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายซึ่งปรากฏในหลายบริบทของภาษา ตั้งแต่สำนวนที่ใช้ในชีวิตประจำวันไปจนถึงการสร้างประโยคที่ซับซ้อนมากขึ้น หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับความหมายและการใช้คำนี้ บทความนี้จะสำรวจแง่มุมต่างๆ ของมัน รวมถึงแหล่งกำเนิด การแปล และการประยุกต์ใช้งานจริง นอกจากนี้เราจะดูว่าคำนี้ถูกมองอย่างไรในวัฒนธรรมญี่ปุ่นและเคล็ดลับบางประการในการจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ

ในพจนานุกรม Suki Nihongo, 為 ถูกอธิบายว่าเป็นคำที่มีความหมายเช่น "ประโยชน์", "จุดประสงค์" หรือ "สาเหตุ" การใช้คำนี้อาจแตกต่างกันขึ้นอยู่กับบริบท และการเข้าใจความซับซ้อนของมันเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารอย่างเป็นธรรมชาติในภาษาแบบญี่ปุ่น มาลงลึกในรายละเอียดของคำนี้และค้นหาว่าทำไมมันถึงมีความสำคัญมากในกระบวนการเรียนรู้ภาษา

ความหมายและการใช้ของ 為 (ため)

คำว่า 為 (ため) สามารถแปลได้หลายรูปแบบ ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ที่ใช้ ในหลายกรณี มันแสดงถึงแนวคิด "เพื่อ" หรือ "เพื่อประโยชน์ของ" เช่นในประโยค "家族のために働く" (ทำงานเพื่อครอบครัว) ที่นี่ คำนั้นชี้ให้เห็นถึงจุดประสงค์หรือเป้าหมายที่ต้องการบรรลุ อีกการตีความหนึ่งที่พบได้บ่อยคือ "เนื่องจาก" หรือ "เพราะ" เช่นในประโยค "雨のために試合が中止になった" (การแข่งขันถูกยกเลิกเนื่องจากฝน)

นอกจากนี้、為 สามารถปรากฏในสำนวนที่ใช้กันอย่างแพร่หลาย เช่น "~のためになる" (มีประโยชน์ต่อบางสิ่ง/บางคน) ความยืดหยุ่นนี้ทำให้มันกลายเป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่เรียนภาษาญี่ปุ่น เพราะมันปรากฏทั้งในการสนทนาอย่างไม่เป็นทางการและในข้อความที่เป็นทางการมากขึ้น การใช้งานของมันมีบ่อยมากจนการเชี่ยวชาญสามารถปรับปรุงความเข้าใจในภาษาได้อย่างมีนัยสำคัญ。

ต้นกำเนิดและการเขียนของคันจิ 為

漢字の為には興味深い歴史があります。これは部首の爪(つめ)と象(ぞう)から成り立っており、「する」または「行動する」というアイデアを示唆しています。元々、この文字は古典的な中国語で「行動」や「振る舞い」に関連する意味で使用されていました。時が経つにつれて、日本語での使用は、特に利益や目的に関してより具体的なニュアンスを持つようになりました。

ควรสังเกตว่า ถึงแม้ว่า คันจิ 為 จะไม่ค่อยพบบ่อยในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ การอ่านว่า ため ยังถูกใช้กันอย่างแพร่หลาย มักจะเขียนด้วยฮิระงะนาเพื่อทำให้เข้าใจง่ายขึ้น นี่เป็นเพราะคันจิบางตัวถือว่าซับซ้อนหรือโบราณ การแทนที่ด้วยคานะทำให้การอ่านสะดวกขึ้น อย่างไรก็ตาม การรู้จักคันจิจึงมีประโยชน์สำหรับการเข้าใจข้อความที่เป็นทางการหรือวรรณกรรมมากขึ้น

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 為 (ため)

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 為 (ため) คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม ตัวอย่างเช่น คิดถึงประโยคอย่าง "健康のために運動する" (ออกกำลังกายเพื่อสุขภาพ) หรือ "子供のためにおもちゃを買う" (ซื้อของเล่นสำหรับเด็ก) ตัวอย่างเหล่านี้ช่วยให้เข้าใจความหมายของ "จุดประสงค์" หรือ "ประโยชน์" ได้ดียิ่งขึ้น อีกเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยแฟลชการ์ดหรือแอปพลิเคชันอย่าง Anki โดยการใส่ประโยคที่ใช้คำในบริบทที่หลากหลาย

นอกจากนี้ ให้สังเกตว่าผู้พูดภาษาแม่ใช้ ため ในการสนทนาจริงอย่างไร การดูละครอนิเมะหรือวิดีโอบน YouTube สามารถช่วยให้คุณวิเคราะห์รูปแบบการใช้ได้ เมื่อเวลาผ่านไป คุณจะเริ่มสังเกตเห็นว่าเมื่อใดคำนี้ถูกใช้เพื่อชี้ให้เห็นเหตุผล วัตถุประสงค์ หรือข้อดี ทำให้การเรียนรู้ของคุณเป็นไปอย่างมีสัญชาตญาณและเป็นธรรมชาติมากขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • ため (tame) - จุดประสงค์, ผลประโยชน์
  • なり (nari) - กลายเป็น, ทำให้กลายเป็น
  • いたるところ (itaru tokoro) - ในทุกที่ ทุกแห่ง
  • つくる (tsukuru) - สร้าง
  • する (suru) - ทำ, ทำให้
  • たてる (tateru) - ยกขึ้น, ตั้งค่า
  • ことわり (kotowari) - เหตุผล, คำอธิบาย
  • もとめる (motomeru) - ค้นหา, หาผล
  • つくりあげる (tsukuriageru) - สร้าง, ทำให้เสร็จสมบูรณ์
  • つくりだす (tsukuridasu) - ผลิต, สร้าง
  • つくりもの (tsukurimono) - ผลิตภัณฑ์, งานที่ทำ
  • つくるもの (tsukuru mono) - สิ่งที่ถูกสร้างขึ้น

คำที่เกี่ยวข้อง

為さる

nasaru

ความฟุ้งซ่าน

為す

nasu

ทำให้สำเร็จ; ทำ

その為

sonotame

ดังนั้น; สำหรับเหตุผลนี้

為る

suru

ทำ; ลอง; เล่น; เพื่อฝึก; ค่าใช้จ่าย; ให้บริการ

所為

shoi

กระทำ; การกระทำ; มีคนทำ

為来り

shikitari

ศุลกากร

行為

koui

กระทำ; การกระทำ; จัดการ

為替

kawase

ลำดับเงิน; การเปลี่ยน

デモンストレーション

demonsutore-syon

การสาธิต

セックス

sekusu

ความสัมพันธ์ทางเพศ

Romaji: tame
Kana: ため
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: ดี; ข้อได้เปรียบ; ผลประโยชน์; ความเป็นอยู่ที่ดี; ถอน; ; เพื่อที่จะ; เพราะว่า; อันเป็นผลมาจาก

ความหมายในภาษาอังกฤษ: good;advantage;benefit;welfare;sake;to;in order to;because of;as a result of

คำจำกัดความ: กิจกรรมที่กระทำขึ้นเพื่อให้เกิดเหตุการณ์บางอย่าง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (為) tame

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (為) tame:

ประโยคตัวอย่าง - (為) tame

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

行為には責任が伴います。

Gyōi ni wa sekinin ga tomonai masu

การกระทำมาพร้อมกับความรับผิดชอบ.

การกระทำต้องรับผิดชอบ

  • 行為 (kōi) - พฤติกรรม
  • には (ni wa) - อนุพจน์ที่บ่งบอกถึงความเชื่อมโยงระหว่างสองสิ่ง
  • 責任 (sekinin) - ความรับผิดชอบ
  • が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • 伴います (tomoniimasu) - ร่วมสนุก
แปล - การกระทำต้องมีความรับผิดชอบด้วยค่ะ.
違反は法律に違反する行為です。

Ihan wa hōritsu ni ihan suru kōi desu

การละเมิดคือการกระทำที่ฝ่าฝืนกฎหมาย

  • 違反 - การละเมิด
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 法律 - กฎหมาย
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 違反する - ละเมิด
  • 行為 - Ato
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
警察は違法行為を取り締まるために活動しています。

Keisatsu wa ihō kōi o torishimaru tame ni katsudō shiteimasu

ตำรวจกำลังดำเนินการปราบปรามกิจกรรมที่ผิดกฎหมาย

ตำรวจกำลังดำเนินการปราบปรามกิจกรรมที่ผิดกฎหมาย

  • 警察 - ตำรวจ (ตำรวจ)
  • は - หวัด (หน้าเอกสารหลัก)
  • 違法行為 - กิจกรรมผิดกฎหมาย
  • を - คำกริยาที่ใช้หมายถึงกรรม
  • 取り締まる - torishimaru (กฎระเบียง)
  • ために - tameni (para)
  • 活動しています - กิจกรรมอยู่ (are active)
脅迫は許されない行為です。

Kyōhaku wa yurusarenai kōi desu

การบีบบังคับเป็นการกระทำที่ยอมรับไม่ได้

การคุกคามเป็นการกระทำที่ยอมรับไม่ได้

  • 脅迫 (kyōhaku) - คำอุ้มบอกว่าความน่าขอดูถูกหวังการลำเข็ง
  • は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
  • 許されない (yurusarenai) - ไม่ได้รับอนุญาต, ไม่ยอมรับ
  • 行為 (kōi) - พฤติกรรม, การกระทำ
  • です (desu) - คำสรุปและสรุปประโยค
濫用は許されない行為です。

Ranyou wa yurusarenai koui desu

การละเมิดไม่ใช่การดำเนินการที่ได้รับอนุญาต

การละเมิดเป็นการกระทำที่ยอมรับไม่ได้

  • 濫用 - abuso
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต
  • 行為 - Ato
  • です - เป็น
暗殺は悪質な行為です。

Ansatsu wa akushitsu na kōi desu

การฆาตกรรมเป็นการกระทำที่เป็นอันตราย

การฆาตกรรมเป็นการกระทำที่เป็นอันตราย

  • 暗殺 (ansatsu) - ฆาตกรรม
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 悪質 (akushitsu) - ร้ายแรง, ชั่วร้าย
  • な (na) - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
  • 行為 (kōi) - การกระทำ, การดำเนินงาน
  • です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
卑怯な行為は許されない。

Hikyou na koui wa yurusarenai

ไม่อนุญาตให้มีการกระทำที่ขี้ขลาด

ไม่อนุญาตให้มีการกระทำที่ขี้ขลาด

  • 卑怯な - feio,ทุกข์ใจ
  • 行為 - พฤติกรรม
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต, ไม่ยอมรับ
危害を与える行為は許されません。

Kigai wo ataeru koui wa yurusaremasen

ท่าที่ทำให้เกิดความเสียหายไม่ได้รับอนุญาตครับ.

ไม่อนุญาตให้กระทำการทำร้าย

  • 危害を与える行為 - การกระทำที่ก่อให้เกิดความเสียหาย
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 許されません - ไม่ได้รับอนุญาต
中傷は許されない行為です。

Chūshō wa yurusarenai kōi desu

การประมาทผู้อื่นคือพฤติกรรมที่ไม่ยอมรับ

ทาสเป็นการกระทำที่ยอมรับไม่ได้

  • 中傷 - การหมิ่นประมาท
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต
  • 行為 - หนังบู๊
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
不正な行為は許されない。

Fusei na kōi wa yurusarenai

ไม่อนุญาตให้ใช้พฤติกรรมที่ผิดกฎหมาย

ไม่อนุญาตให้มีการกระทำที่ไม่ได้รับอนุญาต

  • 不正な - หมายถึง "ผิดกฎหมาย" หรือ "ไม่เหมาะสม" ครับ.
  • 行為 - หมายถึง "การกระทำ" หรือ "การปฏิบัติ".
  • は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
  • 許されない - ไม่ได้รับอนุญาต

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

為