การแปลและความหมายของ: 灯 - tomoshibi
คำศัพท์ญี่ปุ่น 灯[ともしび] มีความหมายลึกซึ้งและมีอารมณ์诗意 มักถูกเชื่อมโยงกับแสงสว่างในที่มืด ในบทความนี้เราจะสำรวจการใช้ในชีวิตประจำวัน ประวัติความเป็นมาและวิธีที่มันปรากฏในวัฒนธรรมญี่ปุ่น หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจในคำนี้ การเข้าใจบริบทของมันจะช่วยเพิ่มพูนความรู้เกี่ยวกับภาษาได้。
นอกจากความหมายตามตัวอักษรแล้ว 灯[ともしび] ยังถ่ายทอดความรู้สึกอบอุ่นและความหวัง โดยมักถูกใช้ในวรรณกรรมและการสนทนาในชีวิตประจำวัน มามาร่วมกันค้นหาว่าคำนี้ถูกมองว่าเป็นอย่างไรโดยผู้พูดเจ้าของภาษา และวิธีที่ดีที่สุดในการจดจำมันคืออะไร
ความหมายและการใช้งานของ 灯[ともしび]
灯[ともしび] แปลว่า "แสง" หรือ "โคมไฟ" แต่ความหมายของมันกว้างกว่าที่เป็นรูปธรรม มันหมายถึงแหล่งกำเนิดแสงขนาดเล็ก เช่น โคมไฟแบบตั้งโต๊ะหรือเทียน ที่ส่องสว่างในพื้นที่ต่าง ๆ ด้วยความนุ่มนวล คำนี้สร้างบรรยากาศที่เป็นกันเอง มักเกี่ยวข้องกับช่วงเวลาของการใคร่ครวญหรือความสงบ
ในญี่ปุ่น, 灯[ともしび] จะถูกใช้ในบริบทที่เกี่ยวข้องกับประเพณีและความคิดถึง ตัวอย่างเช่น, สามารถบรรยายถึงแสงของโคมไฟในเทศกาลหรือเปลวไฟของเทียนในวัด การใช้มันไม่แพร่หลายมากนักในสถานการณ์ประจำวันสมัยใหม่ แต่พบเห็นได้บ่อยในงานวรรณกรรมและผลงานศิลปะ.
ต้นกำเนิดและการเขียนคันจิ 灯
อักษรคันจิ 灯 ประกอบด้วยส่วนประกอบ ราไดเคิล 火 (ไฟ) และส่วนประกอบ 丁 ซึ่งในอดีตหมายถึงหลักหรือเสา เมื่อรวมกัน พวกมันสร้างแนวความคิดเกี่ยวกับแสงที่มั่นคง เช่น ไฟฉายหรือโคมไฟ ตัวอักษรนี้ถูกทำให้เรียบง่ายขึ้นตามเวลา แต่ยังคงมีความสัมพันธ์โดยตรงกับแนวความคิดของการให้แสงสว่าง
值得注意的是,灯(とう)在其他上下文中也可以读作“hi”或“tou”,但读作ともしび的读音通常与柔和而温暖的光有关。这种读音的变化在日语词汇中很常见,强调了在语境中学习词汇的重要性。
เคล็ดลับในการจำ 灯[ともしび]
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคำนี้คือการเชื่อมโยงมันกับภาพของไฟแบบดั้งเดิมในญี่ปุ่น เช่น โคมไฟกระดาษหรือเทียนในพิธีต่างๆ การสร้างแฟลชการ์ดที่มีตัวอย่างภาพสามารถช่วยให้จำไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังบรรยากาศที่ 灯[ともしび] แทนถึงได้อีกด้วย。
อีกเคล็ดลับคือการใส่ใจที่คันจิ 灯 ในการประกอบคำเช่น 電灯 (den-tou – โคมไฟไฟฟ้า) หรือ 灯台 (tou-dai – ประภาคาร) คำเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าราก 火 ปรากฏในคำที่เกี่ยวข้องกับการให้แสงสว่าง ซึ่งช่วยให้การจดจำคำอื่น ๆ ในอนาคตง่ายขึ้น。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 灯篭 (とうろう) - โคมไฟญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม มักทำจากหินหรือไม้
- ランプ (ランプ) - โคมไฟ, อุปกรณ์สำหรับให้แสงสว่าง, โดยทั่วไปเป็นแบบพกพา.
- 照明 (しょうめい) - แสงสว่างหมายถึงระบบไฟโดยทั่วไป
- 灯り (あかり) - แสง, สว่าง; โดยทั่วไปหมายถึงแสงที่นุ่มนวลและอบอุ่น。
- とう (とう) - เสาสูงที่ติดตั้งหลอดไฟหรือโคมไฟ
- とうだい (灯台) - ประภาคาร, ใช้ในการนำทางทางทะเลเพื่อสัญญาณการมีอยู่ของดินแดน.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (灯) tomoshibi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (灯) tomoshibi:
ประโยคตัวอย่าง - (灯) tomoshibi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Akari ga tomotte iru
ไฟเปิดอยู่
แสงสว่าง
- 明かり - LUZ
- が - หัวเรื่อง
- 灯っている - está acesa
Den'tō o tsukete kudasai
กรุณาให้แสงสว่าง
โปรดเปิดไฟ
- 電灯 (dentou) - แสงไฟฟ้า
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- つけて (tsukete) - เปิด
- ください (kudasai) - กรุณา
Shoumei wo tentou shite kudasai
กรุณาให้แสงสว่าง
กรุณาให้แสงสว่าง
- 照明 (shoumei) - แสงสว่าง
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 点灯 (tentou) - เปิดไฟ (turn on the light)
- してください (shite kudasai) - กรุณาทำ
Tou wo tsukete kudasai
กรุณาให้แสงสว่าง
โปรดเปิดไฟ
- 灯 - มันหมายความว่า "แสง" ในภาษาญี่ปุ่น
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- 点けて - คำสั่งของคำกริยา "点ける" ซึ่งหมายถึง "เปิด"
- ください - รูปแบบความจำเป็นของคำกริยา "くださRU" แปลว่า "ได้โปรด"
Toudai wa kaigan ni tatte imasu
ประภาคารตั้งอยู่บนชายฝั่ง
ประภาคารอยู่บนชายฝั่ง
- 灯台 - ตฤอรเด เด ลูซ
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 海岸 - ชายฝั่ง
- に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
- 立っています - ยืน
Touyu wo katte kite kudasai
โปรดซื้อน้ำมันก๊าด
โปรดซื้อน้ำมันก๊าด
- 灯油 - น้ำมันสำหรับโคมไฟ
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 買って - ซื้อ (compre)
- きて - รูปของกริยาว่า "vir" ในโหมดคำสั่ง
- ください - กรุณา
Keikoutou wo koukan suru hitsuyou ga arimasu
จำเป็นต้องเปลี่ยนแสงฟลูออเรสเซนต์
- 蛍光灯 (Keikoutou) - หลอดไฟความดวงของแสงเฟลูออเรสเซ็นต์
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 交換する (koukan suru) - เปลี่ยนแปลง, แทนที่
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - จำเป็น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม