การแปลและความหมายของ: 漬ける - tsukeru
A palavra japonesa 漬ける[つける] é um verbo que aparece com frequência no cotidiano do Japão, especialmente em contextos relacionados à culinária e preservação de alimentos. Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, entender seu significado, uso e particularidades pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até aspectos culturais e dicas práticas para memorização.
Além de ser uma palavra comum em receitas e supermercados, 漬ける tem nuances interessantes que refletem hábitos japoneses tradicionais. Vamos desvendar seu significado, como ela é escrita em kanji e até como aparece em situações do dia a dia. Se você busca informações confiáveis sobre essa palavra, veio ao lugar certo!
Significado e uso de 漬ける
漬ける[つける] significa "deixar de molho", "conservar" ou "marinar". Seu uso mais conhecido está na culinária, especialmente em pratos como tsukemono (picles japoneses), onde vegetais são fermentados ou conservados em sal, vinagre ou missô. Por exemplo, ao dizer "きゅうりを漬ける", significa "deixar o pepino de molho" (geralmente em uma solução para se tornar tsukemono).
Fora da cozinha, o verbo também pode aparecer em contextos mais amplos, como em "薬に漬ける" (deixar de molho em remédio), mostrando que a ideia de imersão nem sempre é gastronômica. No entanto, o uso cotidiano está fortemente ligado a alimentos, refletindo a importância da conservação na cultura japonesa.
กำเนิดและการเขียนของกันจิ
O kanji 漬 é composto pelo radical da água (氵) e pelo componente 責, que sugere a ideia de pressão ou acumulação. Essa combinação faz sentido, já que o ato de "deixar de molho" muitas vezes envolve líquidos e um processo de repouso. A leitura つける é kun'yomi (leitura japonesa), enquanto a on'yomi (leitura chinesa) é "シ", menos comum no dia a dia.
Curiosamente, esse kanji também pode ser lido como "づけ" em palavras compostas, como "ぬかづけ" (nukazuke, um tipo de tsukemono fermentado em farelo de arroz). Essa variação na pronúncia é importante para quem quer entender rótulos de alimentos ou menus em restaurantes tradicionais.
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
Uma maneira fácil de lembrar 漬ける é associá-la a alimentos em conserva, muito presentes na dieta japonesa. Pratos como takuan (rabanete amarelo) ou umeboshi (ameixa em conserva) são exemplos clássicos do resultado de 漬ける. Se você já comeu em um restaurante japonês, é provável que tenha experimentado algo que passou por esse processo.
Outra dica é notar que o verbo é frequentemente usado com ingredientes específicos. Frases como "白菜を漬ける" (fazer picles de repolho chinês) ou "大根を漬ける" (conservar rabanete) seguem um padrão simples: [alimento] + を + 漬ける. Essa estrutura pode ajudar na hora de formar suas próprias sentenças.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 漬ける
- 漬けます รูปแบบที่เรียบถึง
- 漬けません - เชิงเชิงลบ
- 漬けた อดีต
- 漬けろ คำสั่ง
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 漬け込む (zukekomu) - Deixar os ingredientes serem imersos em um líquido para absorver o sabor.
- 浸ける (tsukeru) - Imersão de um objeto em um líquido, geralmente para temperar ou armazenar.
- 漬ける (tsukeru) - Aplicar um tempero ou líquido em alimentos, similar a浸ける, mas pode implicar em uma ação mais leve.
- 漬物にする (tsukemono ni suru) - Processar alimentos para fazer conservas, geralmente vegetais.
- 漬物に漬ける (tsukemono ni tsukeru) - Colocar alimentos em conservas, para absorver os sabores e conservá-los.
- 漬物に浸ける (tsukemono ni tsukeru) - Imersão de alimentos em conservas para absorver os sabores.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (漬ける) tsukeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (漬ける) tsukeru:
ประโยคตัวอย่าง - (漬ける) tsukeru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
No results found.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก