การแปลและความหมายของ: 滅多に - mettani
A expressão 「滅多に」 (mettani) ใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อบ่งบอกถึงความหายากหรือความไม่บ่อยของการกระทำหรือเหตุการณ์ เมื่อใครพูด "めったに" ในการสนทนา บริบทมักจะบ่งชี้ว่าการกระทำที่กล่าวถึงแทบไม่เกิดขึ้น คำนี้มักใช้ในโครงสร้างเชิงลบเพื่อเน้นย้ำถึงความหายากของบางสิ่งที่เกิดขึ้น
ในอีtymology ของคำว่า 「滅多」 ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 「滅」 (metsu) ซึ่งหมายถึง "ทำลาย" หรือ "สูญสิ้น" และ 「多」 (ta) ซึ่งหมายถึง "มาก" หรือ "มากมาย" การรวมกันของตัวอักษรเหล่านี้สร้างแนวคิดว่าบ่อยครั้งบางสิ่ง "หายไป" หรือ "เลิกมีอยู่" ซึ่งถ่ายทอดความคิดในเชิงกวีนิพนธ์เกี่ยวกับความหายาก การตีความนี้แนะนำว่าการกระทำหรือเหตุการณ์ที่พูดถึงเกือบจะเหมือนกับว่ามัน 'ถูกทำลาย' หรือ 'สูญพันธุ์' ในความถี่ที่เกิดขึ้น
การใช้「めったに」สามารถย้อนกลับไปถึงข้อความโบราณของญี่ปุ่น แต่ด้วยการเปลี่ยนแปลงทางภาษา โครงสร้างยังคงมีอยู่ และได้หลงเหลือในภาษาในปัจจุบันในฐานะคำคุณศัพท์เชิงปฏิเสธ สำนวนนี้เป็นส่วนสำคัญของการสื่อสารในญี่ปุ่น เนื่องจากให้ความหมายที่เกี่ยวกับวัฒนธรรมเกี่ยวกับวิธีที่ชาวญี่ปุ่นรับรู้ถึงการเกิดขึ้นของเหตุการณ์และการกระทำในชีวิตประจำวันของพวกเขา
ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น การเน้นสิ่งที่เกิดขึ้นไม่บ่อยนักสามารถสะท้อนคุณค่าทางสังคมที่ให้ความสำคัญกับความทุ่มเทและความสม่ำเสมอ เมื่อพูดว่าบางสิ่งเกิดขึ้น "めったにない" (mettani nai) จะมีการสะท้อนว่าสิ่งที่เกิดขึ้นนั้นมีค่าในการสังเกตเพราะความหายากของมัน ดังนั้น 「めったに」 ไม่ใช่เพียงแค่คำบุพบทเท่านั้น แต่เป็นหน้าต่างสู่มุมมองทางวัฒนธรรมและภาษาของความหายากในญี่ปุ่น。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 稀に (mare ni) - แทบไม่เคย; ในโอกาสที่หายากมากๆ。
- ほとんどない (hotondo nai) - เกือบไม่มีเลย.
- ほとんど起こらない (hotondo okoranai) - เกือบจะไม่เกิดขึ้นเลย
- 滅多にない (metta ni nai) - หายากมาก.
- 滅多に起こらない (metta ni okoranai) - เกือบจะไม่เกิดขึ้นเลย
- 稀有に (keu ni) - หายากมาก; ไม่ธรรมดามาก。
- 稀にしか (mare ni shika) - แทบจะไม่มี; เกือบจะไม่เคย (เน้นที่ความหายาก)
- 稀にしかない (mare ni shikanai) - แทบจะไม่เคยมี; มีน้อยมาก.
- ほとんどないと言っても過言ではない (hotondo nai to ittemo kagon de wa nai) - ไม่ใช่การพูดเกินจริงที่จะบอกว่าแทบจะไม่มีอยู่จริง。
- まれにしかない (mare ni shikanai) - มันเกิดขึ้นไม่บ่อยนัก; เป็นเหตุการณ์ที่หาได้ยาก.
- まれにしか起こらない (mare ni shika okoranai) - เกือบไม่เคยเกิดขึ้น; เกิดขึ้นในโอกาสที่หายาก.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (滅多に) mettani
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (滅多に) mettani:
ประโยคตัวอย่าง - (滅多に) mettani
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Mettani aenai tomodachi wo taisetsu ni shiyou
ให้ความสำคัญกับเพื่อนที่เราไม่ค่อยพบ
ดูแลเพื่อนที่คุณไม่ค่อยรู้จัก
- 滅多に (metta ni) - raramente
- 会えない (aenai) - ไม่สามารถหา
- 友達 (tomodachi) - amigo
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 大切に (taisetsu ni) - ด้วยความระมัดระวัง, ด้วยความเอาใจใส่
- しよう (shiyou) - ไปทำ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: advérbio
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: advérbio