การแปลและความหมายของ: 溶け込む - tokekomu

คำว่า 溶け込む (とけこむ) ในภาษาญี่ปุ่นมีความหมายที่ล้ำลึกและหลากหลาย มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่บางสิ่งหรือบางคนผสมผสาน, รวมเข้ากับ หรือหลอมรวมเข้ากับสภาพแวดล้อม ไม่ว่าจะเป็นในบริบททางสังคม, เคมีหรือแม้แต่ทางอารมณ์ คำกริยานี้จับภาพสาระสำคัญของความกลมกลืนและการปรับตัว ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย, การใช้ในชีวิตประจำวัน และวิธีที่มันสะท้อนถึงค่านิยมทางวัฒนธรรมญี่ปุ่น.

สำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น การเข้าใจคำว่า 溶け込む นั้นเกินกว่าการแปลตรงตัว มันเป็นคำที่เปิดเผยถึงความสำคัญของการอยู่ร่วมกันและความสมดุลในสังคมญี่ปุ่น ที่นี่คุณจะค้นพบว่ามันปรากฏในบทสนทนาในชีวิตประจำวันอย่างไร โครงสร้างไวยากรณ์ของมัน และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ.

ความหมายและการใช้ของ 溶け込む

溶け込む เป็นคำกิริยาที่หมายถึง "ละลาย", "ผสม" หรือ "รวมเข้ากับ" สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางกายภาพ เช่น เมื่อมีน้ำตาลละลายในกาแฟ และในสถานการณ์ทางสังคม เช่น เมื่อบุคคลหนึ่งปรับตัวเข้ากับกลุ่มใหม่ ความหลากหลายนี้ทำให้คำนี้มีความยืดหยุ่นมากในภาษาญี่ปุ่น。.

ตัวอย่างที่พบบ่อยคือเมื่อใครคนหนึ่งย้ายไปอยู่ที่ใหม่และพยายามที่จะเข้ากับชุมชน ในกรณีนี้ชาวญี่ปุ่นอาจพูดว่า: 新しい環境に溶け込む (atarashii kankyou ni tokekomu) ซึ่งหมายถึง "การรวมตัวเข้ากับสิ่งแวดล้อมใหม่" คำนี้ยังปรากฏในบริบทที่抽象มากขึ้น เช่น ความรู้สึกหรือแนวคิดที่ประสานกันได้โดยธรรมชาติ.

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ

การเขียนของ 溶け込む ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 溶 (tokeru) ซึ่งหมายถึง "หลอมละลาย" หรือ "ละลาย" และ 込 (komu) ที่แสดงถึงแนวคิดของ "เข้า" หรือ "จม" เมื่อรวมกันจะสร้างภาพที่ชัดเจนเกี่ยวกับบางสิ่งที่หลอมรวมอย่างสมบูรณ์ในอีกองค์ประกอบหนึ่ง การรวมกันนี้ไม่เพียงแต่ช่วยในการจดจำ แต่ยังเสริมสร้างความรู้สึกของการรวมตัวและการปรับตัวอีกด้วย.

ควรเน้นว่า คันจิ 溶 มักจะถูกใช้ในคำที่เกี่ยวข้องกับของเหลวและการละลาย เช่น 溶解 (youkai, "การหลอม") หรือ 溶液 (youeki, "สารละลายเคมี") ในขณะที่ 込 ปรากฏในกริยาหลายคำที่บ่งบอกถึงการเคลื่อนไหวเข้าข้างใน เช่น 飛び込む (tobikomu, "ดำน้ำ" หรือ "วิ่งเข้าไป") การรู้จักรากศัพท์เหล่านี้สามารถช่วยในการเข้าใจคำศัพท์ญี่ปุ่นอื่นๆ ได้ดีขึ้น.

การใช้วัฒนธรรมและความสำคัญในประเทศญี่ปุ่น

ในประเทศญี่ปุ่น ความคิดเรื่อง "การรวมเป็นหนึ่ง" ได้รับการยกย่องอย่างมาก โดยเฉพาะในสภาพแวดล้อมของการทำงานและโรงเรียน คำว่า 溶け込む สะท้อนถึงอุดมคติของความกลมเกลียวร่วมกัน ซึ่งบุคคลต้องปรับตัวโดยไม่ก่อให้เกิดความขัดแย้ง แนวคิดนี้เกี่ยวข้องกับคุณค่าเช่น 和 (wa) ซึ่งหมายถึงความสงบและความสมดุลในสังคม.

ในซีรีส์และภาพยนตร์ญี่ปุ่น มักมีตัวละครที่พยายามที่จะ 溶け込む ในกลุ่มใหม่ไม่ว่าจะเป็นในโรงเรียนหรือที่ทำงาน การแสดงออกนี้แสดงให้เห็นถึงความหมายของคำนั้นที่ฝังรากอยู่ในชีวิตประจำวันและแนวคิดของคนญี่ปุ่น สำหรับผู้ที่เรียนรู้ภาษา การมองเห็นรายละเอียดทางวัฒนธรรมเหล่านี้ช่วยให้สามารถใช้คำศัพท์ได้อย่างเป็นธรรมชาติมากยิ่งขึ้นและเหมาะสมกับบริบท.

เคล็ดลับในการจดจำ 溶け込む

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 溶け込む คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่เฉพาะเจาะจง คิดถึงตัวอย่างในชีวิตประจำวัน เช่น ก้อนน้ำแข็งที่ละลายอยู่ในน้ำ หรือคนที่เข้ากับคนอื่นในงานปาร์ตี้ การสร้างภาพจินตนาการช่วยให้จำได้ไม่เพียงแค่ความหมาย แต่ยังรวมถึงความรู้สึกที่มีอยู่เบื้องหลังคำนี้ด้วย.

อีกหนึ่งเคล็ดลับคือการฝึกกับประโยคง่ายๆ เช่น 彼はすぐにクラスに溶け込んだ (kare wa sugu ni kurasu ni tokekonda – "เขาเข้ากับชั้นเรียนได้อย่างรวดเร็ว") การพูดซ้ำออกเสียงและนำไปใช้ในบริบทจริงจะช่วยเสริมสร้างการเรียนรู้ Suki Nihongo, หนึ่งในพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด, มีตัวอย่างที่เป็นประโยชน์ในกระบวนการนี้.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 溶け込む

  • 溶け込む รูปแบบของพจนานุกรม
  • 溶け込める ศักยภาพ
  • 溶け込めます ศัพท์ที่ไม่สามารถแปลได้ "Potencial formal/polida"
  • 溶け込まれる - ผู้กระทำไม่ระวัง
  • 溶け込まれます - อบอุ่งเอื้อง/สุภาพ
  • 溶け込もう คำสั่ง

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 溶け合う (tokeau) - หลอมรวม, ผสมผสาน
  • 融け合う (tokeau) - 融合する、混じる(より比喩的な文脈で使用される)
  • 溶け込み (tokekomi) - การเข้ารวม, การรวมเข้าด้วยกัน (ในรูปแบบที่ละเอียดอ่อนกว่า)
  • 融け込む (tokekomu) - การรวมตัว, การรวม (โดยปกติในบริบททางสังคมหรือวัฒนธรรม)
  • 溶ける (tokeru) - ละลาย, ละลายตัว
  • 融ける (tokeru) - ละลาย, รวมตัว (ด้วยนัยของการหลอมรวมที่กว้างขึ้น)
  • 溶け合わせる (tokeawaseru) - ผสมอย่างสมบูรณ์, ผสมผสาน
  • 融け合わせる (tokeawaseru) - ผสมผสานอย่างหมดจด, รวมกัน (ใช้ในความหมายเชิงอุปมา)
  • 溶け合った (tokeatta) - หลอมรวมกัน, ผสมผสานกัน
  • 融け合った (tokeatta) - 融合し、混ざり合った(より比喩的な意味で)

คำที่เกี่ยวข้อง

浸す

hitasu

แช่; ดำน้ำ แช่

溶かす

tokasu

ละลาย; เพื่อละลาย

溶く

toku

เพื่อละลาย (หมึก)

溶け込む

Romaji: tokekomu
Kana: とけこむ
ชนิด: ราก
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: เพื่อละลาย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to melt into

คำจำกัดความ: ผสมกับสารอื่น ๆ ค่ะ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (溶け込む) tokekomu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (溶け込む) tokekomu:

ประโยคตัวอย่าง - (溶け込む) tokekomu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私たちは地元の文化に溶け込むことを大切にしています。

Watashitachi wa jimoto no bunka ni tokekomu koto o taisetsu ni shiteimasu

เราให้ความสำคัญกับการรวมเข้ากับวัฒนธรรมท้องถิ่น

เราให้ความสำคัญกับสิ่งนี้ในวัฒนธรรมท้องถิ่น

  • 私たち - เรา
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 地元 - "Local" em tailandês: ท้องถิ่น
  • の - คำกรรมชิ้นส่วนในภาษาญี่ปุ่น
  • 文化 - ความเชื่อชาติในภาษาญี่ปุ่น
  • に - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
  • 溶け込む - "se integrar" ในภาษาญี่ปุ่น
  • こと - คำนามนามหน้างในภาษาญี่ปุ่น
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 大切 - "Importante" em japonês é importante.
  • に - โพลิเทะิกะนีในภาษาญี่ปุ่น
  • しています - 「する」の丁寧な形

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

融入