การแปลและความหมายของ: 渦 - uzu

Se você já se perguntou o que significa (うず), como se escreve ou de onde veio essa palavra, está no lugar certo. Aqui, além de descobrir que ela representa um redemoinho—seja de água, vento ou até mesmo situações caóticas—, você vai aprender sobre sua origem, como os japoneses a usam no dia a dia e até dicas para memorizar esse kanji de forma descomplicada. E se você usa o Anki ou outro método de repetição espaçada, não se preocupe: incluímos exemplos práticos para turbinar seus estudos.

O kanji 渦 é daqueles que aparecem em contextos inesperados, desde notícias sobre tufões até metáforas em músicas e mangás. Mas o que torna essa palavra especial? Será que ela tem conexões com outras expressões populares? E por que alguns estudantes travam na hora de escrevê-la? Vamos desvendar tudo isso, incluindo os motivos pelos quais os japoneses adoram usar 渦 para descrever confusões que "sugam" todo mundo para dentro—literalmente.

A Origem e a Estrutura do Kanji 渦

O kanji 渦 é composto por dois elementos reveladores: o radical (que indica relação com água) e o componente (que sugere algo curvado ou giratório). Juntos, eles formam a imagem perfeita de um redemoinho—água se movendo em espiral. Curiosamente, esse mesmo ideograma aparece em palavras como 渦巻き (うずまき), usada para descrever desde cachos de cabelo até galáxias em forma de espiral.

Na China antiga, o caractere original representava remoinhos em rios, mas no Japão ele ganhou um sentido mais amplo. Há registros do período Heian (794–1185) em que 渦 já descrevia tanto fenômenos naturais quanto agitações sociais. Um exemplo histórico? Documentos do século XII comparavam revoltas populares a "um redemoinho que arrasta até os inocentes"—uma metáfora que sobrevive até hoje.

Uso no Japão Moderno: Além do Redemoinho Físico

Se você assiste ao noticiário japonês, já deve ter ouvido frases como 渦中 (かちゅう), que significa "no meio do turbilhão"—usada para quem está no olho do furacão de um escândalo. Empresas em crise, políticos envolvidos em polêmicas e até ídolos pop caem nessa "espiral" metafórica. Mas o termo também aparece em contextos positivos: artistas dizem que ideias criativas surgem de um 思考の渦 (redemoinho de pensamentos).

Nos mangás, 渦 é quase um personagem. Em นารูโตะ, a Vila da Folha tem o símbolo de um redemoinho no uniforme dos ninjas. E não é só detalhe de design: na trama, representa tanto o movimento rápido das técnicas de luta quanto a ideia de que pequenas ações podem desencadear grandes consequências—como um remoinho que começa com um simples giro na água.

Como Memorizar e Não Esquecer

Uma das maiores dificuldades ao aprender 渦 é diferenciá-lo de kanjis parecidos, como 鍋 (panela). Uma técnica infalível? Associe o radical da água (氵) à ideia de que redemoinhos precisam de líquido para existir. Já o lado direito do caractere (咼) lembra um círculo com uma "boca" (口) no centro—como se fosse água girando ao redor de um ponto central.

Quer uma dica bônus? Crie flashcards com imagens de redemoinhos reais e escreva ao lado: 渦. Ou use a palavra em frases do cotidiano, como 渦に巻き込まれる (ser arrastado para um problema). Assim, você fixa não só o significado, mas também o contexto emocional que os japoneses atribuem a esse kanji tão dinâmico.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 渦巻き (uzumaki) - redemoinho, espiral
  • うず (uzu) - vórtice, redemoinho (geral)
  • うずまき (uzumaki) - espiral, especificamente usada para descrever um padrão ou forma de espiral

คำที่เกี่ยวข้อง

Romaji: uzu
Kana: うず
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: redemoinho

ความหมายในภาษาอังกฤษ: swirl

คำจำกัดความ: turbilhão de água etc.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (渦) uzu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (渦) uzu:

ประโยคตัวอย่าง - (渦) uzu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

渦が巻き起こる。

Uzu ga makiokoru

วังวนกำลังก่อตัวขึ้น

กระแสน้ำวนเกิดขึ้น

  • 渦 - หมุน (vórtice) หรือ มหัศจรรย์ (redemoinho)
  • が - คำกริยาเติมที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค
  • 巻き起こる - ฉันขอไม่แปลคำว่า "verbo" และ "surgir" ในประโยค เพียงแค่แปลคำว่า "levantar-se" เท่านั้น คำว่า "levantar-se" ในภาษาไทยคือ "ยกตัวขึ้น"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

応用

ouyou

แอปพลิเคชัน; นำไปใช้งานได้จริง

工場

koujyou

โรงงาน; ปลูก; โรงสี; การประชุมเชิงปฏิบัติการ

ao

สีฟ้า; สีเขียว; ไฟเขียว

高速

kousoku

ความเร็วสูง; เดือนมีนาคมสูง

kaze

vento; brisa