การแปลและความหมายของ: 添う - sou
คำว่า 添う[そう] ในภาษาญี่ปุ่นมีความหมายที่ลึกซึ้งและละเอียดอ่อน ซึ่งมักจะยากต่อการแปลให้แม่นยำไปยังภาษาอื่น ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น รวมถึงการทำความเข้าใจว่า มันสะท้อนถึงแง่มุมทางวัฒนธรรมของญี่ปุ่นอย่างไร หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือแค่มีความสนใจเกี่ยวกับวลีนี้ คุณจะได้ค้นพบข้อมูลที่มีค่าเพื่อเสริมความรู้ของคุณที่นี่.
ความหมายและการแปลของ 添う[そう]
動詞 添う[そう] は「伴う」、「一緒に従う」または「誰かのそばにいる」と訳すことができます。しかし、その意味は物理的なものを超えており、感情的な支援や親密さを表現することができます。単に近くにいるだけとは異なり、添うはより深い思いやりのあるつながりを意味します。.
ในบริบทโรแมนติก เช่น 添う สามารถใช้เพื่ออธิบายคู่ที่อยู่เคียงข้างเสมอ ไม่เพียงแต่ทางกายภาพ แต่ยังรวมถึงทางอารมณ์ด้วย นิวเคลียร์นี้ทำให้คำนี้มักถูกเชื่อมโยงกับความสัมพันธ์ที่ลึกซึ้งและยืนยาว.
ต้นกำเนิดและการใช้งานทางวัฒนธรรม
คำว่า 添う มีต้นกำเนิดจากคันจิ 添 ซึ่งประกอบด้วยเรดิคัล "น้ำ" (氵) กับส่วนประกอบ "ฟ้า" (天) การรวมกันนี้บ่งบอกถึงแนวคิดของสิ่งที่ไหลไปตามธรรมชาติ เช่น แม่น้ำที่ไหลตามเส้นทาง ประวัติศาสตร์ คำนี้เคยถูกใช้ในบริบทอย่างเป็นทางการและเชิงกวี แต่ในปัจจุบันก็ปรากฏในชีวิตประจำวันด้วย.
ในญี่ปุ่น, 添う สะท้อนค่านิยมเช่นความกลมกลืนและความร่วมมือ ในสถานการณ์ประจำวัน, สามารถใช้เพื่อบรรยายตั้งแต่เพื่อนที่ให้การสนับสนุนไปจนถึงสัตว์เลี้ยงที่ตามเจ้าของของมัน ความหลากหลายนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นให้คุณค่ากับความสัมพันธ์ที่ตั้งอยู่บนการดูแลซึ่งกันและกัน.
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 添う คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการสนับสนุนและมิตรภาพ นึกถึงฉากจากอะนิเมะหรือดราม่า ที่ตัวละครแสดงความจงรักภักดีที่ไม่มีเงื่อนไข – บ่อยครั้งนี่คือแก่นของ 添う การทบทวนประโยคเช่น "彼はいつも私に添ってくれる" (เขาอยู่ข้างๆ ฉันเสมอ) อาจช่วยให้จดจำความหมายได้ดีขึ้น.
หลีกเลี่ยงการสับสนระหว่าง 添う กับคำว่า 付く[つく] ซึ่งก็หมายถึง "อยู่ร่วมกัน" เช่นกัน แต่ไม่ได้มีความหมายทางอารมณ์เดียวกัน ในขณะที่ 付く สามารถใช้กับวัตถุได้ แต่ 添う มักจะเกี่ยวข้องกับผู้คนหรือความรู้สึก การเข้าใจความแตกต่างนี้เป็นสิ่งสำคัญเพื่อให้ฟังดูเป็นธรรมชาติเมื่อพูดภาษาญี่ปุ่น.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 添う
- 添います รูปปัจจุบัน
- 添っています รูปปัจจุบันเชิงความเป็นไปในภาษาโปรตุเกส
- 添いました รูปแบบอดีต
- 添っていました รูปปัจจุบันของอดีต
- 添おう รูปร่างของกรรมวิธี/อนาคต
- 添われる รูปกริยา Passiva
- 添われます รูปกริยา Passiva และปัจจุบัน
- 添え รูปในรูปแบบที่บังคับ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 付く (tsuku) - ติดอยู่; ยึด; หยุดติด.
- 付ける (tsukeru) - แนบ; วาง; ใช้; ใส่สิ่งของในที่หนึ่ง.
- 添える (soeru) - รวมกับ; เพิ่มบางสิ่งลงในสิ่งอื่น; รวมเข้า.
- 加える (kuwaeru) - เพิ่ม; เสริม; บวก.
- 合わせる (awaseru) - รวม; รวมกัน; รวมสิ่งของหรือองค์ประกอบ.
คำที่เกี่ยวข้อง
tsukeru
แนบ; เข้าร่วม; บำรุงรักษา; วาง; เพื่อความปลอดภัย เย็บ; ตกแต่ง (บ้านด้วย); ใช้; สวมใส่; ทำรายการ; ในการประเมิน; เพื่อกำหนด (ราคา); ใช้ (ครีม); เพื่อนำมาเคียง; ใส่ (ภายใต้การดูแลหรือแพทย์); ติดตาม
tsuku
รวมกัน; อยู่บน; เข้าร่วม; เชื่อมต่อ; ย้อม; เปื้อน; ถูกแท็ก; ลงทะเบียน; เริ่ม (ไฟ); ติดตาม; เป็นพันธมิตร; ไปกับ; ศึกษา; ศึกษา; กับ; เพิ่มขึ้น; จะถูกเพิ่มเข้าไป
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (添う) sou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (添う) sou:
ประโยคตัวอย่าง - (添う) sou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo wa itsumo watashi no soba ni sotte kureru
เธออยู่เคียงข้างฉันเสมอ
เธอมักจะมากับฉัน
- 彼女 - "เธอ"
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- いつも - สัมบูรณ์
- 私の - "ของฉัน"
- 側に - "ข้าง"ในภาษาญี่ปุ่น
- 添ってくれる - "te-form" do verbo "acompanhar" em japonês é "伴う" (tomau), e ao adicionar "kureru" para indicar que é algo feito para o benefício do falante, seria "伴ってくれる" (tomatte kureru).
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
