การแปลและความหมายของ: 添う - sou

A palavra japonesa 添う[そう] carrega significados profundos e sutis, muitas vezes difíceis de traduzir com precisão para outras línguas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso no cotidiano japonês, além de entender como ela reflete aspectos culturais do Japão. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre essa expressão, vai descobrir aqui informações valiosas para enriquecer seu conhecimento.

Significado e Tradução de 添う[そう]

O verbo 添う[そう] pode ser traduzido como "acompanhar", "seguir junto" ou "estar ao lado de alguém". No entanto, seu sentido vai além do físico, podendo expressar apoio emocional ou cumplicidade. Diferente de simplesmente estar perto, 添う implica uma conexão mais íntima e atenciosa.

Em contextos românticos, por exemplo, 添う pode ser usado para descrever um parceiro que está sempre presente, não apenas fisicamente, mas também emocionalmente. Essa nuance faz com que a palavra seja frequentemente associada a relacionamentos profundos e duradouros.

Origem e Uso Cultural

A origem de 添う está ligada ao kanji 添, que combina o radical de "água" (氵) com o componente "céu" (天). Essa combinação sugere a ideia de algo que flui naturalmente junto, como um rio seguindo seu curso. Historicamente, a palavra era usada em contextos formais e poéticos, mas hoje aparece também no dia a dia.

No Japão, 添う reflete valores como harmonia e cooperação. Em situações cotidianas, pode ser usada para descrever desde um amigo que oferece suporte até um animal de estimação que acompanha seu dono. Essa versatilidade mostra como a língua japonesa valoriza relações baseadas em cuidado mútuo.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma maneira eficaz de memorizar 添う é associá-la a situações de apoio e companheirismo. Pense em cenas de animes ou dramas onde personagens demonstram lealdade incondicional – muitas vezes, essa é a essência de 添う. Repetir frases como "彼はいつも私に添ってくれる" (Ele sempre está ao meu lado) pode ajudar a fixar o significado.

Evite confundir 添う com palavras como 付く[つく], que também significa "estar junto", mas sem a mesma carga emocional. Enquanto 付く pode ser usado para objetos, 添う quase sempre envolve pessoas ou sentimentos. Dominar essa diferença é crucial para soar natural ao falar japonês.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 添う

  • 添います รูปปัจจุบัน
  • 添っています รูปปัจจุบันเชิงความเป็นไปในภาษาโปรตุเกส
  • 添いました รูปแบบอดีต
  • 添っていました รูปปัจจุบันของอดีต
  • 添おう รูปร่างของกรรมวิธี/อนาคต
  • 添われる รูปกริยา Passiva
  • 添われます รูปกริยา Passiva และปัจจุบัน
  • 添え รูปในรูปแบบที่บังคับ

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 付く (tsuku) - ติดอยู่; ยึด; หยุดติด.
  • 付ける (tsukeru) - แนบ; วาง; ใช้; ใส่สิ่งของในที่หนึ่ง.
  • 添える (soeru) - รวมกับ; เพิ่มบางสิ่งลงในสิ่งอื่น; รวมเข้า.
  • 加える (kuwaeru) - เพิ่ม; เสริม; บวก.
  • 合わせる (awaseru) - รวม; รวมกัน; รวมสิ่งของหรือองค์ประกอบ.

คำที่เกี่ยวข้อง

寄せる

yoseru

เก็บรวบรวม; รวมตัวกัน; เพื่อเพิ่ม; วางไว้ข้างๆ

ぴったり

pittari

อย่างแน่นอน; เรียบร้อย; ชัดเจน

伴う

tomonau

ไปกับ; ที่จะนำ; มาพร้อมกับ; มีส่วนร่วมใน

連れる

tsureru

ที่จะใช้; รับ (คน)

付ける

tsukeru

แนบ; เข้าร่วม; บำรุงรักษา; วาง; เพื่อความปลอดภัย เย็บ; ตกแต่ง (บ้านด้วย); ใช้; สวมใส่; ทำรายการ; ในการประเมิน; เพื่อกำหนด (ราคา); ใช้ (ครีม); เพื่อนำมาเคียง; ใส่ (ภายใต้การดูแลหรือแพทย์); ติดตาม

付き合う

tsukiau

เชื่อมโยงกับ; รักษา บริษัท ; ดำเนินการต่อไป

付く

tsuku

รวมกัน; อยู่บน; เข้าร่วม; เชื่อมต่อ; ย้อม; เปื้อน; ถูกแท็ก; ลงทะเบียน; เริ่ม (ไฟ); ติดตาม; เป็นพันธมิตร; ไปกับ; ศึกษา; ศึกษา; กับ; เพิ่มขึ้น; จะถูกเพิ่มเข้าไป

近寄る

chikayoru

สู่การเข้าหา; เพื่อเข้าหา

沿う

sou

วิ่ง; ติดตาม

添う

Romaji: sou
Kana: そう
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ไปกับ; ได้แต่งงาน; ปฏิบัติตาม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to accompany;to become married;to comply with

คำจำกัดความ: ติดตามจาก perto.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (添う) sou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (添う) sou:

ประโยคตัวอย่าง - (添う) sou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女はいつも私の側に添ってくれる。

Kanojo wa itsumo watashi no soba ni sotte kureru

เธออยู่เคียงข้างฉันเสมอ

เธอมักจะมากับฉัน

  • 彼女 - "เธอ"
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • いつも - สัมบูรณ์
  • 私の - "ของฉัน"
  • 側に - "ข้าง"ในภาษาญี่ปุ่น
  • 添ってくれる - "te-form" do verbo "acompanhar" em japonês é "伴う" (tomau), e ao adicionar "kureru" para indicar que é algo feito para o benefício do falante, seria "伴ってくれる" (tomatte kureru).

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

添う