การแปลและความหมายของ: 混雑 - konzatsu
A palavra japonesa 混雑[こんざつ] é um termo que frequentemente aparece em conversas cotidianas e notícias no Japão. Se você já se perguntou o que ela significa, como é usada ou até mesmo como memorizá-la, este artigo vai te ajudar. Vamos explorar seu significado, origem, tradução e contexto cultural, além de dicas práticas para quem está aprendendo japonês. Seja para entender manchetes ou para se comunicar melhor, conhecer 混雑 é essencial.
Significado e Tradução de 混雑
混雑[こんざつ] é um substantivo que significa "congestionamento", "aglomeração" ou "superlotação". Ele descreve situações onde há muitas pessoas ou coisas em um espaço limitado, causando desconforto ou dificuldade de movimento. Por exemplo, estações de trem durante o horário de pico ou festivais populares no Japão são cenários típicos de 混雑.
Em traduções para o português, o termo pode variar dependendo do contexto. Enquanto "congestionamento" é comum para trânsito, "aglomeração" se aplica a locais cheios de pessoas. A palavra carrega uma nuance negativa, indicando que a situação é incômoda ou caótica, não apenas movimentada.
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
A escrita de 混雑 combina dois kanjis: 混 (kon), que significa "misturar" ou "confusão", e 雑 (zatsu), que representa "desordem" ou "variado". Juntos, eles formam a ideia de um ambiente desorganizado devido à superlotação. Essa combinação reflete bem o significado da palavra, já que espaços cheios demais tendem a ser caóticos.
Vale destacar que 混 também aparece em outras palavras relacionadas, como 混乱[こんらん] (confusão mental) e 混合[こんごう] (mistura de substâncias). Já 雑 é usado em termos como 雑音[ざつおん] (ruído de fundo) e 雑誌[ざっし] (revista, originalmente uma "coleção variada" de textos).
Uso Cultural e Contextos Comuns
No Japão, 混雑 é um conceito relevante devido à alta densidade populacional em cidades como Tóquio e Osaka. Locais como metrôs, shoppings e eventos sazonais (como o hanami) são frequentemente descritos com essa palavra. Ela também aparece em avisos públicos, como "この駅は混雑しています" ("Esta estação está lotada").
Culturalmente, os japoneses tendem a evitar 混雑 sempre que possível, preferindo horários ou rotas menos movimentadas. Esse comportamento reflete valores como respeito ao espaço pessoal e eficiência. Em contrapartida, alguns lugares, como o cruzamento de Shibuya, são famosos justamente por sua 混雑, tornando-se até pontos turísticos.
Dicas para Memorizar e Usar Corretamente
Uma forma eficaz de lembrar 混雑 é associar seus kanjis a situações visuais. Imagine um vagão de trem "misturando" (混) pessoas em meio a uma "desordem" (雑) de corpos. Esse tipo de imagem mental ajuda a fixar o significado e a escrita.
Para praticar, tente usar a palavra em frases simples como "朝の電車は混雑している" ("O trem da manhã está lotado"). Anotar exemplos reais de notícias ou placas também reforça o aprendizado. Com o tempo, você vai naturalizar o uso de 混雑 em contextos apropriados.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 込み合い (komiai) - สถานการณ์การเบียดเสียดและความเคลื่อนไหวอย่างหนาแน่น ซึ่งมักเกิดขึ้นในพื้นที่ขนาดเล็ก
- 満員 (man'in) - เต็มไปหมด โดยทั่วไปเกี่ยวข้องกับการขนส่งสาธารณะหรือกิจกรรมต่างๆ
- 混み合い (komiai) - คล้ายกับ "込み合い" เน้นความหนาแน่นโดยเฉพาะในสถานที่แคบ ๆ
- 混乱 (konran) - ความยุ่งเหยิงหรือความสับสนในสถานการณ์ ซึ่งอาจนำไปสู่ความยุ่งเหยิงในการเคลื่อนไหว
- 混沌 (kondō) - สถานะที่ยุ่งเหยิงหรือไม่เป็นระเบียบ ซึ่งมักถูกใช้ในความหมายที่กว้างขึ้นและเชิงปรัชญา。
คำที่เกี่ยวข้อง
tsumari
ในระยะสั้น; ในไม่กี่คำนั่นคือ; นั่นคือ; ในระยะยาว; หลังจากทั้งหมด; บล็อก; การเติม; สุดท้าย
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (混雑) konzatsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (混雑) konzatsu:
ประโยคตัวอย่าง - (混雑) konzatsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono eki wa itsumo konzatsu shiteimasu
ฤดูกาลนี้แออัดอยู่เสมอ
- この駅 - สถานีนี้
- は - อนุภาคหัวข้อ
- いつも - Sempre
- 混雑 - ฝูงชน, การรวมตัว
- しています - กำลังเกิดขึ้น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม