การแปลและความหมายของ: 浜 - hama

A palavra japonesa 「浜」 (hama) é um termo comumente utilizado para referir-se a praias ou costas na geografia do Japão. A etimologia do caractere kanji 「浜」 remonta a componentes específicos que formam seu significado. O radical 「氵」 (sanzui) indica associação com água ou elementos aquosos, essencial para descrever formações costeiras. O outro componente é 「兵」 (hei), que em outros contextos costuma se relacionar a soldados, mas neste caso contribui foneticamente para o som do kanji.

Na definição moderna, 「浜」 (hama) é frequentemente usado em combinação com outras palavras para descrever praias específicas, como 「浜辺」 (hamabe), que se traduz diretamente para "margem da praia" ou "orla". Este uso expandido reflete a grande importância das praias na cultura e geografia do Japão, um arquipélago onde as linhas costeiras desempenham papéis cruciais na vida cotidiana das pessoas.

Quanto à origem e ao uso histórico, 「浜」 (hama) mantém seu foco em elementos costeiros, refletindo a estreita relação do Japão com o mar. Histórias e contos populares muitas vezes destacam cenários costeiros, ressaltando a complexa interação entre os seres humanos e o oceano. Tradicionalmente, as áreas 「浜」 eram locais de atividades de subsistência, como a pesca, fundamentais para a comunidade local. Este contexto histórico sublinha a significância dessa palavra não só no passado, mas também na sua persistência no vocabulário moderno.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 浜辺 (hamabe) - Praia
  • 浜岸 (hamagishi) - Margem da praia
  • 浜辺の砂 (hamabe no suna) - Areia da praia
  • 浜辺の砂浜 (hamabe no sunahama) - Praia de areia
  • 浜口 (hamaguchi) - Entrada da praia
  • 浜の砂 (hama no suna) - Areia da costa
  • 浜の砂浜 (hama no sunahama) - Praia de areia costeira
  • 浜辺の海 (hamabe no umi) - Mar da praia
  • 浜辺の波 (hamabe no nami) - Ondas da praia

คำที่เกี่ยวข้อง

浜辺

hamabe

ชายหาด; นอกชายฝั่ง

misaki

แหลม (บนชายฝั่ง)

nagisa

ริมน้ำ; ชายหาด; ชายฝั่ง

suna

ทราย; ความกล้าหาญ

kishi

ธนาคาร; ชายฝั่ง; ชายฝั่ง

海岸

kaigan

ชายฝั่ง; ชายหาด

沿岸

engan

ชายฝั่ง; ขอบ

Romaji: hama
Kana: はま
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ชายหาด. ชายฝั่งทะเล

ความหมายในภาษาอังกฤษ: beach;seashore

คำจำกัดความ: A beira do mar ou rio.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (浜) hama

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (浜) hama:

ประโยคตัวอย่าง - (浜) hama

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

貝殻が浜辺に散らばっている。

Kaigara ga hamabe ni chirabatte iru

เปลือกหอยกระจายอยู่บนชายหาด

เปลือกหอยกระจายอยู่บนชายหาด

  • 貝殻 - เปลือกหอย (concha)
  • が - ร้อง (Partี่นามเพียงตัวอย่างเดียว)
  • 浜辺 - ชายหาด (praia)
  • に - ni (ที่)
  • 散らばっている - กระจายอยู่
浜辺で泳ぐのが好きです。

Hamabe de oyogu no ga suki desu

ฉันชอบว่ายน้ำที่ชายหาด

  • 浜辺 (hamabe) - praia
  • で (de) - ใน
  • 泳ぐ (oyogu) - ว่ายน้ำ
  • のが (noga) - ออกแบบให้เป็นประโยคต่อให้เป็นการชมนายท่านก็ตาม
  • 好き (suki) - ชอบ
  • です (desu) - เป็น
私は浜辺で泳ぐのが好きです。

Watashi wa hamabe de oyogu no ga suki desu

ฉันชอบว่ายน้ำที่ชายหาด

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
  • 浜辺 (hamabe) - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "ชายหาด"
  • で (de) - อนุกรมที่บ่งบอกถึงสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์ขึ้น, ในกรณีนี้คือ "บนชายหาด"
  • 泳ぐ (oyogu) - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ว่ายน้ำ"
  • のが (noga) - คำนี่แสดงถึงความชอบ ในกรณีนี้คือ "ชอบว่ายน้ำ"
  • 好き (suki) - adjetivo japonês que significa "gostar de"
  • です (desu) - คำกริยาเชื่อมที่แสดงความเป็นอยู่ของประโยค, ในกรณีนี้ "eu gosto de nadar na praia"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

浜