การแปลและความหมายของ: 浜辺 - hamabe

คำว่า ญี่ปุ่น 「浜辺」 (hamabe) ประกอบด้วยคันจิที่มีความหมายสองตัว: 「浜」 (hama) หมายถึง "ชายหาด", "ขอบน้ำ" หรือ "ริมน้ำ", และ 「辺」 (be) หมายถึง "ความใกล้ชิด", "บริเวณ" หรือ "ละแวก". เมื่อรวมกัน จะ形成คำที่แปลว่า "ชายหาด" หรือ "ชายฝั่ง", ทำให้แสดงถึงสถานที่ใกล้น้ำ ซึ่งมักจะเป็นจุดที่ดินพบทะเล.

คันจิ「浜」มีน้ำ「氵」เป็นหนึ่งในรากฐาน ซึ่งมีเหตุผลเพราะมันเกี่ยวข้องกับสถานที่ทางน้ำ องค์ประกอบนี้ปรากฏอยู่ในหลายตัวอักษรที่เกี่ยวข้องกับน้ำ คันจิ「辺」มีรากฐาน「辶」ซึ่งเกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหว เส้นทาง หรือความใกล้ชิด การรวมกันของคันจินี้สะท้อนถึงแนวคิดเกี่ยวกับความใกล้ชิดทางภูมิศาสตร์กับน้ำ จึงเป็นคำบรรยายที่เหมาะสมสำหรับชายหาดและพื้นที่ชายฝั่ง

จากประวัติศาสตร์แล้ว พื้นที่ชายฝั่งมักมีความสำคัญต่อวัฒนธรรมญี่ปุ่นเนื่องจากหมู่เกาะญี่ปุ่นที่กว้างใหญ่และความพึ่งพาอาศัยทะเลสำหรับการประมง การขนส่ง และวัฒนธรรม คำที่เกี่ยวข้องกับพื้นที่ชายฝั่ง เช่น 「浜辺」 มีที่พิเศษในศัพท์ญี่ปุ่นเนื่องจากประเพณีทางทะเล ทุกวัน คำนี้ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายเพื่ออธิบายฉากพิธีกรรมและเพลงที่แสดงถึงความงามตามธรรมชาติและความสงบสุขของชายหาด

นอกจาก 「浜辺」 แล้ว ยังมีคำอื่น ๆ ที่อธิบายประเภทของชายหาดและชายฝั่งต่าง ๆ ในญี่ปุ่น เช่น 「海岸」 (kaigan) ซึ่งหมายถึง "ชายฝั่ง" หรือ "ริมทะเล" แต่สามารถบ่งบอกถึงพื้นที่ที่กว้างขึ้น ความแตกต่างระหว่างคำเหล่านี้อาจดูละเอียดอ่อนสำหรับผู้ที่ไม่ใช่เจ้าของภาษา แต่สำคัญต่อการอธิบายลักษณะของภูมิทัศน์ทางทะเลในบริบททางวัฒนธรรมของญี่ปุ่นอย่างแม่นยำ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 海岸 (Kaigan) - ชายหาด; พื้นที่ที่ทะเลพบกับพื้นดิน.
  • 沿岸 (Engan) - Costeira; พื้นที่ที่อยู่ติดกับชายฝั่ง.
  • 海辺 (Umibe) - ชายฝั่งทะเล; พื้นที่ใกล้ชายหาด.
  • 浜 (Hama) - ชายหาด; พื้นที่ของทรายหรือกรวดที่อยู่ริมทะเล。
  • 砂浜 (Sunahama) - ชายหาดทราย; ส่วนเฉพาะของชายหาดที่ประกอบด้วยทราย.
  • 岸辺 (Kishibe) - ขอบ; พื้นที่ริมทะเลหรือทะเลสาบ.
  • 浜辺地区 (Hamabe-chiku) - พื้นที่ชายหาด; พื้นที่เมืองหรือชนบทที่อยู่ใกล้ชายหาด.
  • 浜辺の町 (Hamabe no machi) - เมืองชายฝั่ง; เมืองที่ตั้งอยู่ริมชายหาด.
  • 浜辺の村 (Hamabe no mura) - หมู่บ้านชายฝั่ง; หมู่บ้านที่ตั้งอยู่ริมชายหาด.

คำที่เกี่ยวข้อง

hama

ชายหาด. ชายฝั่งทะเล

nagisa

ริมน้ำ; ชายหาด; ชายฝั่ง

kishi

ธนาคาร; ชายฝั่ง; ชายฝั่ง

海岸

kaigan

ชายฝั่ง; ชายหาด

浜辺

Romaji: hamabe
Kana: はまべ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ชายหาด; นอกชายฝั่ง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: beach;foreshore

คำจำกัดความ: พื้นที่ทรายหรือกรวยที่ยาวตามขนาดของน้ำ เช่นทะเลหรือแม่น้ำ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (浜辺) hamabe

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (浜辺) hamabe:

ประโยคตัวอย่าง - (浜辺) hamabe

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

貝殻が浜辺に散らばっている。

Kaigara ga hamabe ni chirabatte iru

เปลือกหอยกระจายอยู่บนชายหาด

เปลือกหอยกระจายอยู่บนชายหาด

  • 貝殻 - เปลือกหอย (concha)
  • が - ร้อง (Partี่นามเพียงตัวอย่างเดียว)
  • 浜辺 - ชายหาด (praia)
  • に - ni (ที่)
  • 散らばっている - กระจายอยู่
浜辺で泳ぐのが好きです。

Hamabe de oyogu no ga suki desu

ฉันชอบว่ายน้ำที่ชายหาด

  • 浜辺 (hamabe) - ชายหาด
  • で (de) - ใน
  • 泳ぐ (oyogu) - ว่ายน้ำ
  • のが (noga) - ออกแบบให้เป็นประโยคต่อให้เป็นการชมนายท่านก็ตาม
  • 好き (suki) - ชอบ
  • です (desu) - เป็น
私は浜辺で泳ぐのが好きです。

Watashi wa hamabe de oyogu no ga suki desu

ฉันชอบว่ายน้ำที่ชายหาด

  • 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
  • 浜辺 (hamabe) - คำนามภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "ชายหาด"
  • で (de) - อนุกรมที่บ่งบอกถึงสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์ขึ้น, ในกรณีนี้คือ "บนชายหาด"
  • 泳ぐ (oyogu) - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ว่ายน้ำ"
  • のが (noga) - คำนี่แสดงถึงความชอบ ในกรณีนี้คือ "ชอบว่ายน้ำ"
  • 好き (suki) - คณะกรรมจริยธรรมของญี่ปุ่นที่หมายถึง "ชอบ"
  • です (desu) - คำกริยาเชื่อมที่แสดงความเป็นอยู่ของประโยค, ในกรณีนี้ "eu gosto de nadar na praia"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

浜辺