การแปลและความหมายของ: 派遣 - haken
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a cultura do Japão, já deve ter se deparado com a palavra 派遣 (はけん). Ela aparece com frequência em contextos profissionais e até em discussões sobre o mercado de trabalho japonês. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos dessa palavra, além de entender como ela é percebida no cotidiano do Japão. Se você quer aprender japonês de verdade, o Suki Nihongo é o melhor dicionário para te ajudar nessa jornada.
O que significa 派遣 (はけん)?
A palavra 派遣 (はけん) pode ser traduzida como "despacho" ou "envio", mas seu significado mais comum está ligado ao trabalho temporário ou terceirizado. No Japão, ela é amplamente usada para se referir a funcionários contratados por agências de emprego temporário, conhecidos como "haken shain" (派遣社員). Esses trabalhadores não são efetivados nas empresas onde atuam, mas são alocados por meio de contratos intermediados por essas agências.
O uso de 派遣 reflete uma realidade importante no mercado de trabalho japonês, onde a flexibilização das relações de trabalho se tornou mais comum nas últimas décadas. Se você já ouviu falar em "precarização do trabalho", esse termo está diretamente relacionado a esse sistema.
Origem e uso cultural de 派遣
A palavra 派遣 tem origem no verbo 派遣する (はけんする), que significa "despachar" ou "enviar alguém para cumprir uma tarefa". Ela ganhou destaque no vocabulário corporativo japonês a partir dos anos 1980, quando as empresas começaram a adotar políticas de contratação mais flexíveis. Com o tempo, o termo se consolidou como parte do jargão empresarial, especialmente em setores que demandam mão de obra temporária.
Culturalmente, o trabalho 派遣 é visto com certa ambiguidade. Por um lado, oferece flexibilidade para quem busca oportunidades rápidas ou não quer vínculos empregatícios longos. Por outro, muitas críticas surgem devido à falta de estabilidade e benefícios comparados aos empregos tradicionais. Esse dualismo faz com que a palavra carregue tanto aspectos práticos quanto debates sociais.
Como memorizar 派遣 (はけん)?
Uma forma eficaz de fixar essa palavra é associá-la ao seu uso cotidiano no Japão. Se você já assistiu a dramas ou noticiários japoneses, provavelmente ouviu falar de "haken shain" (派遣社員). Essa expressão é tão comum que pode servir como um gatilho mental para lembrar do significado de 派遣 sempre que surgir em textos ou conversas.
Outra dica é observar os kanjis que compõem a palavra: 派 (ha) pode remeter a "grupo" ou "facção", enquanto 遣 (ken) está relacionado a "enviar". Juntos, eles reforçam a ideia de "envio de pessoal", o que facilita a compreensão do termo. Essa decomposição é útil para quem já tem familiaridade com os radicais da escrita japonesa.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 派遣 (haken) - Envio, designação (especialmente no contexto de trabalho temporário ou terceirizado)
คำที่เกี่ยวข้อง
yaru
ทำ; มีเพศสัมพันธ์; ที่จะฆ่า; ให้ (กับสัตว์ล่าง ฯลฯ ); ส่ง (จดหมาย); ส่ง; ศึกษา; เพื่อดำเนินการ; เล่น (เกมกีฬา); มี (กินควันดื่ม); พายเรือ (เรือ); วิ่งหรือดำเนินการ (ร้านอาหาร)
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (派遣) haken
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (派遣) haken:
ประโยคตัวอย่าง - (派遣) haken
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa haken shain desu
ฉันเป็นพนักงานชั่วคราว
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 派遣社員 (haken shain) - ลูกจ้างชั่วคราวหรือบุคคลที่จ้างเหมือนบุคคลประจำ
- です (desu) - กริยา "ser" ในรูปแบบที่เชิดชู
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม