การแปลและความหมายของ: 決まり悪い - kimariwarui
หากคุณเคยรู้สึกอึดอัดหรือไม่สบายใจในสถานการณ์ทางสังคม ชาวญี่ปุ่นมีคำที่เหมาะสมในการอธิบายความรู้สึกนี้: 決まり悪い (きまりわるい) คำนี้สะท้อนถึงช่วงเวลาที่บางสิ่งเริ่มแปลก หรืออึดอัดใจหรือต้องนึกถึงที่ที่ไม่เหมาะสม ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งสิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับคำที่มีประโยชน์นี้ในภาษา ญี่ปุ่น。
นอกจากการเข้าใจว่าเมื่อไหร่และอย่างไรที่จะใช้ 決まり悪い คุณจะค้นพบว่ามันเข้ากับวัฒนธรรมญี่ปุ่นอย่างไร มันถูกใช้บ่อยแค่ไหนในการสนทนาในชีวิตประจำวัน และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ ไม่ว่าคุณจะเป็นนักเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือแค่คนที่สนใจเกี่ยวกับภาษา คู่มือนี้จะช่วยให้คุณใช้สำนวนนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติ
ความหมายและการใช้ของ 決まり悪い
決まり悪い เป็นสำนวนที่ใช้บรรยายความรู้สึกไม่สบายใจ อาย หรืออึดอัดในสถานการณ์ทางสังคม มันสามารถใช้เมื่อใครสักคนรู้สึกอายจากสิ่งที่ทำหรือเห็น หรือแม้แต่เมื่อสถานการณ์กลายเป็นแปลกประหลาดโดยไม่มีเหตุผลที่ชัดเจน การแปลที่ใกล้เคียงที่สุดในภาษาโปรตุเกสจะเป็นอะไรสักอย่างเช่น "สร้างความอึดอัดใจ" หรือ "น่าอาย"
แตกต่างจากคำอย่าง 恥ずかしい (hazukashii) ที่มีน้ำเสียงส่วนตัวมากกว่าของความอาย, 決まり悪い จะมุ่งเน้นไปที่ความรู้สึกไม่สบายใจที่เกิดจากสถานการณ์เองมากกว่า ตัวอย่างเช่น หากใครสักคนเล่ามุขตลกที่ไม่ขำและความเงียบครอบงำห้องนั้น บรรยากาศที่หนักอึ้งนั้นสามารถอธิบายว่าเป็น 決まり悪い ถือเป็นคำที่ชาวญี่ปุ่นมักใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะระหว่างเพื่อนหรือเพื่อนร่วมงาน
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของคำ
คำว่า 決まり悪い ประกอบด้วยสององค์ประกอบ: 決まり (kimari) หมายถึง "การตัดสินใจ" หรือ "ข้อตกลง" และ 悪い (warui) หมายถึง "ไม่ดี" เมื่อนำมารวมกัน จะสร้างแนวคิดของสิ่งที่ "ไม่ได้ตัดสินใจในทางที่ดี" หรือสถานการณ์ที่ไม่สามารถแก้ไขได้อย่างสบายใจ การสร้างสรรค์นี้สะท้อนถึงความรู้สึกไม่สบายใจที่คำได้สื่อสารออกมาอย่างดี
ควรสังเกตว่า 決まり悪い ไม่ใช่คำโบราณหรือหายาก – ตรงกันข้าม มันปรากฏให้เห็นบ่อยครั้งในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ แม้จะไม่ค่อยใช้บ่อยเท่ากับวลีอื่น ๆ ที่แสดงความอึดอัด แต่ก็มีที่ในศัพท์คำพูดประจำวัน โดยเฉพาะในกลุ่มผู้ใหญ่หนุ่มสาว แหล่งที่มาของมันไม่ได้เชื่อมโยงกับเหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์ใด ๆ โดยเฉพาะ แต่อยู่ในการพัฒนาของภาษาที่จะอธิบายความรู้สึกทางสังคมที่ซับซ้อน
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 決まり悪い
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 決まり悪い คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์จริงที่คุณเคยรู้สึกอาย คิดถึงช่วงเวลาเช่นเมื่อคุณทักทายใครสักคนที่ไม่รู้จักคุณ หรือเมื่อคุณหัวเราะคนเดียวจากสิ่งที่ไม่มีใครคิดว่าสนุก เหตุการณ์เล็ก ๆ เหล่านี้ในชีวิตประจำวันเป็นตัวอย่างที่สมบูรณ์แบบเมื่อใช้คำนี้ในญี่ปุ่น。
อีกหนึ่งเคล็ดลับที่มีประโยชน์คือการสังเกตว่า 決まり悪い ปรากฏในละครญี่ปุ่นหรือการสนทนาอย่างไม่เป็นทางการ บ่อยครั้ง ตัวละครใช้สำนวนนี้ด้วยน้ำเสียงที่เฉพาะเจาะจง – ช้า ๆ คล้ายกับผู้ที่รับรู้ถึงความไม่สบายใจของสถานการณ์ การสังเกตในรายละเอียดเหล่านี้ช่วยไม่เพียงแต่ในการจดจำคำ แต่ยังช่วยให้เข้าใจการใช้ในช่วงเวลาที่เหมาะสมในการสนทนาจริงๆ ด้วย
ความรู้สึกไม่สบายใจในวัฒนธรรมญี่ปุ่น
แนวคิดเบื้องหลังคำว่า 決まり悪い สะท้อนให้เห็นถึงความสำคัญของความกลมกลืนในสังคมญี่ปุ่น ในวัฒนธรรมที่ความสะดวกสบายของสังคมมักมีก่อนความสะดวกสบายของบุคคล สถานการณ์ที่ทำลายสมดุลนี้มักถูกสังเกตเห็นทันที ไม่แปลกใจเลยที่ชาวญี่ปุ่นมีคำหลายคำเพื่อบรรยายความละเอียดอ่อนที่แตกต่างกันของความอึดอัด และ 決まり悪い มีบทบาทสำคัญในสเปกตรัมนี้
ควรสังเกตว่า แม้ว่าจะเป็นคำทั่วไป แต่ 決まり悪い ไม่ปรากฏในบริบทที่เป็นทางการมากนัก การใช้งานจะพบได้บ่อยขึ้นระหว่างเพื่อน, ครอบครัวหรือเพื่อนร่วมงาน ในสภาพแวดล้อมทางวิชาชีพหรือกับบุคคลที่มีสถานะสูงกว่า ชาวญี่ปุ่นมักใช้สำนวนที่สุภาพหรืออ้อมค้อมมากกว่าในการบรรยายสถานการณ์ที่น่าอับอาย เพื่อรักษามารยาททางสังคมที่ได้รับการให้ความสำคัญอย่างมากในประเทศนี้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 気まずい (Kimizu) - ไม่สะดวกใจ, น่าอาย.
- しどろもどろの (Shidoromodoro no) - กระแทกกระเทือน, ไม่ประณีตในการพูดหรือการกระทำ
- ぎこちない (Gikochinai) - เก้งก้าง ไม่เป็นธรรมชาติ
- ぎくしゃくした (Gikushakushita) - ไม่สบายใจ ขาดความลื่นไหลหรือธรรมชาติ
- はずかしい (Hazukashii) - น่าอาย, อับอาย.
- 恥ずかしい (Hazukashii) - 恥ずかしい
- 不自然な (Fushizen na) - ไม่เป็นธรรมชาตินัก บังคับ
- ぎこちなく感じる (Gikochinaku kanjiru) - รู้สึกไม่สบายใจหรืองุ่มง่าม
- ぎこちなさを感じる (Gikochinasa o kanjiru) - ขาดความเป็นธรรมชาติหรือความคล่องแคล่ว
- しどろもどろになる (Shidoromodoro ni naru) - พูดจาไม่สะดวก หรือเสียอาการขณะพูด
- ぎくしゃくする (Gikushaku suru) - รู้สึกไม่สบายใจหรือมีปัญหาในการแสดงออก
- ぎこちない様子を見せる (Gikochinai youso o miseru) - แสดงพฤติกรรมที่เก้งก้าง
- はずかしく感じる (Hazukashiku kanjiru) - รู้สึกอับอายหรือหน้าชื่อตนเอง
- 恥ずかしく感じる (Hazukashiku kanjiru) - 恥じる (はじる)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (決まり悪い) kimariwarui
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (決まり悪い) kimariwarui:
ประโยคตัวอย่าง - (決まり悪い) kimariwarui
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์