การแปลและความหมายของ: 永遠 - eien
A palavra japonesa 永遠[えいえん] carrega um significado profundo e poético, frequentemente associado à ideia de eternidade e permanência. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Se você está estudando o idioma ou apenas tem curiosidade sobre expressões culturais, entender 永遠 vai enriquecer seu conhecimento sobre a língua e a mentalidade japonesa.
Significado e tradução de 永遠
Em japonês, 永遠 significa "eternidade" ou "para sempre". Diferente de palavras como 永久[えいきゅう], que também pode ser traduzida como "eterno", 永遠 tem um tom mais lírico e filosófico. Ela aparece em contextos que envolvem sentimentos duradouros, como amor, amizade ou até mesmo promessas.
Vale destacar que, embora seja uma palavra comum em músicas e literatura, seu uso no dia a dia é mais raro. Os japoneses tendem a empregá-la em situações especiais, como declarações emocionais ou reflexões sobre a vida. Isso reforça a ideia de que 永遠 não é um termo casual, mas sim carregado de significado.
Origem e escrita dos kanjis
A composição de 永遠 é formada por dois kanjis: 永 (longo, eterno) e 遠 (distante). Juntos, eles criam a noção de algo que se estende infinitamente no tempo ou no espaço. O primeiro kanji, 永, é frequentemente usado em palavras relacionadas à duração, como 永遠[えいえん] ou 永続[えいぞく] (permanência).
Curiosamente, 遠 também aparece em termos como 遠い[とおい] (distante) ou 遠方[えんぽう] (longínquo). Essa dualidade entre tempo e espaço faz com que 永遠 seja uma palavra versátil, capaz de expressar tanto a eternidade temporal quanto a imensidão espacial. Essa riqueza de significados a torna uma das expressões mais interessantes da língua japonesa.
Uso cultural e exemplos práticos
No Japão, 永遠 é frequentemente associada a temas românticos e artísticos. Músicas, poemas e até títulos de animes e mangás utilizam essa palavra para transmitir a ideia de algo que transcende o tempo. Um exemplo famoso é a música "Eien" do grupo B'z, que fala sobre um amor eterno.
Além disso, 永遠 pode ser encontrada em expressões como 永遠の愛[えいえんのあい] (amor eterno) ou 永遠の絆[えいえんのきずな] (laço eterno). Essas construções são comuns em discursos emocionais, como casamentos ou cerimônias importantes. Se você quer soar natural ao usar essa palavra, lembre-se de reservá-la para contextos que realmente merecem um tom grandioso.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 永久 (Eikyuu) - Perpetuidade, algo que dura para sempre.
- 不朽 (Fukyu) - Imortalidade, que não se decompõe ou deteriora.
- 不滅 (Fumetsu) - Indestrutibilidade, algo que não pode ser destruído.
- 永劫 (Eikou) - Desde a eternidade, uma extensão de tempo indefinida.
- 永世 (Eisei) - A eternidade como um conceito, frequentemente usado em contextos filosóficos ou espirituais.
- 永久不変 (Eikyuu Buhen) - Inalterabilidade perpétua, algo que nunca muda.
- 永遠の (Eien no) - Uso mais poético para descrever algo eterno.
- 永遠不変の (Eien Buhen no) - Refere-se a algo que é eternamente imutável.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (永遠) eien
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (永遠) eien:
ประโยคตัวอย่าง - (永遠) eien
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Densetsu wa eien ni kataritsugareru
ตำนานจะถูกนับตลอดไป
ตำนานจะถูกส่งไปตลอดกาล
- 伝説 - lenda
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 永遠に - ตลอดไป
- 語り継がれる - ถูกส่งต่อ
Eien ni aishiteru
ฉันจะรักเธอตลอดไป
รักชั่วนิรันดร์
- 永遠に - ตลอดไป
- 愛してる - ฉันรักคุณ
Tenchi wa eien ni tsuzuku
ชั้นฟ้าและแผ่นดินคงอยู่เป็นนิตย์
- 天地 - "ฟ้ากับดิน"
- は - หัวข้อบทความเป็นญี่ปุ่น
- 永遠 - หมายถึง "นิรันดร์" ในภาษาญี่ปุ่น
- に - ญี่ปุ่น
- 続く - หมายถึง "ต่อไป" เป็นภาษาญี่ปุ่น
Fusai wa eien no kizuna de musubarete imasu
ทั้งคู่ผูกพันกันชั่วนิรันดร์
ทั้งคู่เชื่อมต่อกันด้วยพันธะนิรันดร์
- 夫妻 - casal
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 永遠 - eternidade
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 絆 - laço
- で - เครื่องมือ/อุปกรณ์ที่ใช้ในการตรวจสอบ
- 結ばれています - กำลังรวมกัน
Heikōsen wa eien ni majiwaranai
เส้นคู่ขนานไม่เคยพบ
เส้นคู่ขนานจะไม่เปลี่ยนแปลงตลอดไป
- 平行線 (heikou-sen) - เส้นขนาน
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 永遠に (eien ni) - ตลอดไป
- 交わらない (mawaranai) - ไม่ควรผ่านไป
Watashi no jōnetsu wa eien ni moetsuzukeru
ความหลงใหลของฉันจะยังคงเผาไหม้ตลอดไป
ความหลงใหลของฉันยังคงเผาไหม้ตลอดไป
- 私 - 私 (わたし - watashi)
- の - คุณทราบไหมว่าคำว่า "meu" ในภาษาโปรตุเกสมีความหมายคล้ายคำว่า...
- 情熱 - คำนามที่หมายถึง "ความหลงรัก" หรือ "ความกระตือรือร้น"
- は - คำนำหน้าที่ระบุเรื่องของประโยค ใช้แทน "เกี่ยวกับ" ในภาษาโปรตุเกส
- 永遠に - adverbio ที่หมายถึง "ตลอดไป" หรือ "นิรันดร์"
- 燃え続ける - คำกริยาที่รวมชื่อหมาย "อยู่เผาไหล" หรือ "ยังคงไหม้ไฟ"