การแปลและความหมายของ: 水準 - suijyun
คำว่า 水準 (すいじゅん, suijun) เป็นคำที่มีประโยชน์มากสำหรับผู้ที่กำลังเรียนภาษา หรือสนใจวัฒนธรรมของญี่ปุ่น มันปรากฏในบริบทที่เป็นทางการและการใช้ในชีวิตประจำวัน โดยมีความหมายตั้งแต่ความหมายตามตัวอักษรไปจนถึงความหมายเชิงอุปมา ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมายของคำนี้ วิธีการเขียน ต้นกำเนิด และตัวอย่างการใช้งานที่เป็นรูปธรรม หากคุณต้องการทำความเข้าใจภาษาญี่ปุ่นให้ดียิ่งขึ้นหรือเพียงแค่มีความสงสัยเกี่ยวกับวลีนี้ โปรดอ่านต่อ!
นอกจากการเปิดเผยความหมายของ 水準 แล้ว เราจะมาดูกันว่ามันถูกมองอย่างไรในญี่ปุ่น รวมถึงความถี่ในบทสนทนาและข้อความต่างๆ เรายังจะมีเคล็ดลับในการจดจำมันให้ง่ายขึ้น โดยอิงจากวิธีที่ได้รับการพิสูจน์แล้ว หากคุณกำลังมองหาพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นที่เชื่อถือได้ Suki Nihongo เป็นแหล่งอ้างอิงที่ดีเยี่ยมในการศึกษาให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น
ความหมายและการใช้ 水準
水準 สามารถแปลได้ว่า "ระดับ" หรือ "มาตรฐาน" ซึ่งมักใช้เพื่ออ้างอิงถึงเกณฑ์คุณภาพ ความสูง หรือสภาพในบริบทที่แตกต่างกัน ตัวอย่างเช่น ในวิศวกรรม 水準 หมายถึงระดับน้ำหรือความสูงของพื้นที่ ในการพูดคุยเกี่ยวกับเศรษฐกิจหรือการศึกษา จะเป็นตัวแทนของมาตรฐานในการเปรียบเทียบ เช่น "ระดับสูง" หรือ "ระดับต่ำ"
คำนี้ยังปรากฏในวลีต่างๆ เช่น 生活水準 (せいかつすいじゅん, seikatsu suijun) ซึ่งหมายถึง "มาตรฐานการใช้ชีวิต" การใช้งานของคำนั้นพบมากขึ้นในเอกสารทางการ รายงาน และการสนทนาทางเทคนิค แต่ก็สามารถปรากฏในบทสนทนาในชีวิตประจำวันเมื่อพูดถึงเป้าหมายหรือความคาดหวัง เนื่องจากเป็นคำที่กว้างขวาง จึงสำคัญมากที่จะต้องใส่ใจกับบริบทที่มันปรากฏ
ต้นกำเนิดและการเขียนของ 水準
คำว่า 水準 ประกอบด้วยอักษรคันจิสองตัว: 水 (すい, sui) ซึ่งหมายถึง "น้ำ" และ 準 (じゅん, jun) ซึ่งสามารถแปลได้ว่า "มาตรฐาน" หรือ "การเตรียมการ" เมื่อนำมารวมกันจะกลายเป็นคำที่เดิมหมายถึงระดับน้ำ แต่ตลอดเวลาความหมายได้ขยายออกไปมากขึ้น วิวัฒนาการนี้เป็นเรื่องธรรมดาในภาษาญี่ปุ่นที่คำศัพท์หลายคำขยายความหมายโดยไม่สูญเสียความเชื่อมโยงกับต้นกำเนิดโดยสิ้นเชิง
ควรย้ำว่าส水準 ไม่มีการออกเสียงทางเลือกหรือความแปรปรวนทางภาษาอย่างมีนัยสำคัญ การออกเสียงของมันคือ "suijun" อย่างสม่ำเสมอทั่วทั้งญี่ปุ่น ซึ่งทำให้การเรียนรู้สะดวกขึ้น สำหรับวิธีจำมัน คุณอาจเชื่อมโยงกันกับคันจิ 水 กับสิ่งที่ต้องการการปรับระดับ เช่น แม่น้ำ ส่วน 準 หมายถึงมาตรฐานที่ต้องปฏิบัติตาม เทคนิคการเชื่อมโยงภาพนี้ช่วยให้จำคำศัพท์นี้ได้ดีขึ้น
การใช้วัฒนธรรมและความถี่
ในญี่ปุ่น, 水準 เป็นคำที่ใช้บ่อยในสภาพแวดล้อมทางการค้าและการศึกษา แต่ไม่ค่อยมีการใช้ในบทสนทนาอย่างไม่เป็นทางการ มันปรากฏเด่นชัดในรายงานคุณภาพ, การประเมินการศึกษา และการอภิปรายเกี่ยวกับพัฒนาการทางเศรษฐกิจ ตัวอย่างเช่น, มักจะได้ยินวลีเช่น 国際水準 (こくさいすいじゅん, kokusai suijun) ซึ่งหมายถึง "มาตรฐานสากล" ในข่าวเกี่ยวกับเทคโนโลยีหรืออุตสาหกรรม.
แม้ว่ามันจะไม่ใช่คำที่ปรากฏในอนิเมะหรือดราม่าอย่างบ่อยครั้ง แต่ก็อาจเกิดขึ้นในบริบทเฉพาะ เช่นในซีรีส์เกี่ยวกับธุรกิจหรือการแข่งขันกีฬา การใช้คำนี้สะท้อนความสำคัญที่สังคมญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับการวัดคุณภาพและการปรับปรุงอย่างต่อเนื่อง ผู้ที่เรียนภาษาญี่ปุ่นขั้นสูงหรือทำงานด้านการแปลทางเทคนิคแน่นอนว่าจะต้องพบกับคำนี้ในบางช่วงเวลา
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 水位 (Suii) - ระดับน้ำ
- レベル (Reberu) - ระดับ (มักใช้ในบริบทเช่นระดับทักษะหรือคุณภาพ)
- 基準 (Kijun) - เกณฑ์หรือมาตรฐานอ้างอิง
- 標準 (Hyōjun) - มาตรฐานที่ตั้งขึ้น (หมายถึงกฎระเบียบหรือลักษณะเฉพาะ)
- 規準 (Kijun) - เกณฑ์มาตรฐาน (เสนอพื้นฐานที่ซึ่งบางสิ่งถูกตัดสิน)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (水準) suijyun
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (水準) suijyun:
ประโยคตัวอย่าง - (水準) suijyun
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono tatemono no suijun wa hijō ni takai desu
ระดับของอาคารนี้สูงมาก
- この - คำกำกับสถานะที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี้เลย"
- 建物 - คำนามที่หมายถึง "อาคาร" หรือ "สถานที่ก่อสร้าง"
- の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
- 水準 - ระดับ (nível) หรือมาตรฐาน (padrão)
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 非常に - คืออวาท์ "muito" หรือ "มากมาย" หรือ แปลไม่ได้
- 高い - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สูง" หรือ "สูง"
- です - คำกริยา "ser" หรือ "estar" ใน Present Tense ที่แสดงการยืนยันหรือความสุภาพ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
