การแปลและความหมายของ: 気触れる - kabureru
คุณเคยเจอคำญี่ปุ่นว่า 気触れる (かぶれる) และรู้สึกสงสัยเกี่ยวกับความหมายหรือการใช้ไหม? การแสดงออกนี้ แม้จะไม่ใช่คำที่พบเจอบ่อยในชีวิตประจำวัน แต่มีนัยสำคัญที่น่าสำรวจ ในบทความนี้ เราจะเปิดเผยตั้งแต่การแปลตรงตัวจนถึงบริบทที่มันปรากฏ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำและตัวอย่างที่ใช้จริง หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจในวัฒนธรรมของประเทศนี้ การเข้าใจคำอย่างนี้สามารถทำให้คำศัพท์ของคุณมีความหลากหลายมากขึ้น
ความหมายและการแปลของ 気触れる
気触れる (かぶれる) เป็นกริญญี่ปุ่นที่สามารถแปลว่า "ถูกทำให้ได้รับผลกระทบในทางลบ" หรือ "พัฒนาปฏิกิริยาที่ไม่พึงประสงค์" มักจะใช้เพื่อบรรยายสถานการณ์ที่มีใครสักคนถูกมีอิทธิพลในทางที่เป็นอันตราย ไม่ว่าจะเป็นจากสารเคมี ความคิด หรือแม้แต่พฤติกรรม เช่น อาจกล่าวได้ว่าผู้คน かぶれた เมื่อมีปฏิกิริยาภูมิแพ้ต่อผลิตภัณฑ์ความงาม。
นอกจากความหมายทางกายภาพแล้ว คำนี้ยังมีการใช้อย่างมีนัยยะ ในบริบททางสังคม มันสามารถบ่งบอกว่าใครบางคนถูก "ติดเชื้อ" จากอิทธิพลที่ไม่ดี เช่น ความคิดสุดโต่งหรือพฤติกรรมที่ไม่ดี ความคู่ขนานนี้ระหว่างสิ่งที่เป็นรูปธรรมและนามธรรมทำให้ かぶれる เป็นสำนวนที่หลากหลาย แม้ว่าในเชิงปฏิบัติแล้วจะมีการใช้งานที่พบมากกว่าในสถานการณ์เชิงลบ
ต้นกำเนิดและการใช้งานทางวัฒนธรรม
การตั้งชื่อของ 気触れる มาจากอักษรคันจิ 気 (ki) ที่หมายถึง "พลังงาน" หรือ "จิตวิญญาณ" และ 触れる (fureru) ที่หมายถึง "สัมผัส" หรือ "ส่งผลกระทบ" เมื่อนำมารวมกัน ตัวอักษรเหล่านี้ชี้ให้เห็นถึงแนวคิดของบางสิ่งที่สัมผัสจิตวิญญาณในลักษณะที่ไม่พึงประสงค์ โดยพจนานุกรมอย่าง 大辞林 (Daijirin) ยืนยันการตีความนี้ โดยเน้นการใช้ตั้งแต่ยุคเอโดะเพื่ออธิบายปฏิกิริยาทางผิวหนังต่อพืชพิษ
ทางวัฒนธรรม คำนี้สะท้อนถึงความกังวลของชาวญี่ปุ่นเกี่ยวกับอิทธิพลจากภายนอก ในสังคมที่ให้คุณค่ากับความกลมเกลียว การที่ถูก "กระทบกระเทือน" โดยสิ่งที่เป็นลบสามารถมีนัยสำคัญกว่าภาษาอื่นๆ ไม่แปลกใจที่ かぶれる ปรากฏบ่อยในบทสนทนาเกี่ยวกับสุขภาพสาธารณะหรือการศึกษา โดยมักเตือนถึงอันตรายจากการถูกเปิดเผยที่ไม่เหมาะสม
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ 気触れる คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ลองนึกถึงคนที่ใช้ครีมใหม่แล้วทำให้ผิวระคายเคือง – นี่คือสถานการณ์ที่เหมาะสมในการใช้ かぶれた กลยุทธ์อีกอย่างคือการสร้างแฟลชการ์ดกับประโยค เช่น "その洗剤で手がかぶれた" (มือของฉันเกิดปฏิกิริยาที่ไม่ดีต่อผงซักฟอกนี้) ซึ่งแสดงให้เห็นถึงการใช้งานจริง。
ควรจำไว้ว่าถึงแม้ว่าจะคล้ายกับ 被れる (อ่านว่า かぶれる แต่มีคันจิที่แตกต่างกัน) แต่รูปแบบนี้มีความหมายที่แตกต่างออกไป ("ปกคลุม" หรือ "สวมใส่") การสับสนระหว่างทั้งสองเป็นข้อผิดพลาดที่พบบ่อยในหมู่นักเรียน ดังนั้นโปรดใส่ใจกับอิโดอิกรัม Suki Nihongo ซึ่งเป็นหนึ่งในพจนานุกรมออนไลน์ภาษาญี่ปุ่นที่ดีที่สุด ให้ตัวอย่างที่ชัดเจนเพื่อหลีกเลี่ยงกับดักเหล่านี้
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 気に触る (Ki ni furu) - รู้สึกไม่พอใจ, รบกวนหรือรำคาญใจกับบางสิ่ง
- 不快に感じる (Fukai ni kanjiru) - รู้สึกไม่สบายใจหรือไม่พอใจกับสถานการณ์หนึ่ง
- 嫌悪感を抱く (Ken'okan o idaku) - รู้สึกเกลียดชังหรือขยะแขยงต่อบางสิ่งหรือบางคน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (気触れる) kabureru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (気触れる) kabureru:
ประโยคตัวอย่าง - (気触れる) kabureru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kizureru hito to wa tsukiaitakunai
ฉันไม่ต้องการเชื่อมโยงกับคนที่ฉันรู้สึก
- 気触れる人 - คนที่โกรธง่ายหรือโกรธง่าย เป็นคนที่ถูกทำร้ายง่ายหรือโกรธง่าย
- とは - ออกัน้นที่บ่งปุ่ยถึงความสัมพันธ์ระหว่างข้อความที่กำหนดหรืออธิบาย
- 付き合いたくない - ฉันไม่ต้องการมีความสัมพันธ์
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์
