การแปลและความหมายของ: 殊に - kotoni

A palavra japonesa 殊に (ことに) é um advérbio que carrega um significado interessante e útil para quem está aprendendo o idioma. Seu uso pode parecer simples à primeira vista, mas entender suas nuances ajuda a enriquecer a comunicação no japonês. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra é mais utilizada, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Significado e uso de 殊に (ことに)

殊に (ことに) é um advérbio que significa "especialmente", "particularmente" ou "de modo notável". Ele é usado para destacar algo que se sobressai em relação a outros elementos dentro de um contexto. Por exemplo, se alguém diz "殊にこの本が好きです" (Kotoni kono hon ga suki desu), está expressando que gosta especialmente daquele livro em comparação com outros.

Uma característica importante dessa palavra é que ela aparece frequentemente em situações formais ou escritas, embora também possa ser usada na fala cotidiana. Ela transmite uma ênfase mais forte do que outras expressões similares, como 特に (tokuni), que também significa "especialmente", mas com um tom um pouco mais neutro.

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

O kanji 殊 (ko) tem origem chinesa e carrega significados como "excepcional", "diferente" ou "especial". Quando combinado com a partícula に (ni), forma o advérbio que conhecemos hoje. É interessante notar que esse kanji também aparece em outras palavras, como 特殊 (tokushu), que significa "especial" ou "particular".

Embora 殊に seja a forma mais comum de escrever essa palavra, ela também pode aparecer apenas em hiragana (ことに) em textos mais informais. A pronúncia, no entanto, permanece a mesma, independentemente da escrita escolhida.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma maneira eficaz de memorizar 殊に é associá-la a situações em que algo se destaca claramente. Por exemplo, pense em um prato que você gosta muito em um restaurante – você poderia dizer "殊にこの料理が美味しい" (Kotoni kono ryouri ga oishii). Essa associação ajuda a fixar o significado de forma prática.

Outra dica é prestar atenção ao contexto em que a palavra aparece em animes, dramas ou textos japoneses. Observar seu uso em situações reais facilita a compreensão das nuances e evita confusões com termos similares. Além disso, praticar a construção de frases simples com 殊に pode ser um exercício valioso para consolidar o aprendizado.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 特に (toku ni) - particularmente
  • とりわけ (tori wake) - especialmente, notadamente
  • めっきり (mekkiri) - notavelmente, marcadamente
  • 格別に (kakubetsu ni) - de forma excepcional
  • 抜きんでて (nukindete) - sobressair, destacar-se
  • 顕著に (kencho ni) - de maneira evidente, notável
  • 特別に (tokubetsu ni) - de forma especial
  • 異彩を放って (isai o hanatte) - brilhar de maneira singular
  • 際立って (kiwadatte) - distintivamente, de maneira proeminente
  • 特異に (tokui ni) - de maneira única
  • 著しく (ichijirushiku) - de forma marcante, consideravelmente

คำที่เกี่ยวข้อง

殊に

Romaji: kotoni
Kana: ことに
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: โดยเฉพาะ; เหนือสิ่งอื่นใด

ความหมายในภาษาอังกฤษ: especially;above all

คำจำกัดความ: Especialmente, especialmente.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (殊に) kotoni

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (殊に) kotoni:

ประโยคตัวอย่าง - (殊に) kotoni

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

殊に大切なことは家族との絆です。

Shu ni taisetsu na koto wa kazoku to no kizuna desu

O mais importante é o vínculo com a família.

  • 殊に - especialmente
  • 大切な - สำคัญ
  • ことは - a coisa é
  • 家族 - família
  • との - com
  • 絆 - laços
  • です - เป็น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

其処で

sokode

แล้ว (conj); ดังนั้น; ตอนนี้; แล้ว

突如

totsujyo

โดยทันที

必ずしも

kanarazushimo

(ไม่เสมอ; (ไม่จำเป็น; (หรือ) ทั้งหมด; (ไม่) อย่างสมบูรณ์

漸く

youyaku

ค่อยๆ; ในที่สุด; ยากลำบาก

益々

masumasu

ทุกครั้งที่มากขึ้น; มากขึ้นเรื่อยๆ

殊に