การแปลและความหมายของ: 止める - todomeru

A palavra japonesa 止める[とどめる] carrega significados sutis e usos específicos que podem intrigar estudantes da língua. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e aplicações práticas, além de como ela é percebida no cotidiano japonês. Se você já se perguntou como usar 止める corretamente ou qual sua relação com outros verbos similares, este guia vai esclarecer suas dúvidas de forma direta e útil.

Significado e tradução de 止める

止める[とどめる] é um verbo que geralmente significa "parar", "reter" ou "manter algo em um estado específico". Diferente de outros verbos como 止まる[とまる] ou 止す[やめる], 止める implica uma ação deliberada de interromper ou conter algo. Por exemplo, pode ser usado para descrever a interrupção de um movimento físico ou a contenção de uma emoção.

Em traduções para o português, é comum encontrar equivalências como "detener" ou "impedir", mas o contexto define a melhor escolha. A nuance de controle e intencionalidade é o que diferencia 止める de termos similares. Essa precisão semântica é essencial para evitar erros em conversas ou textos formais.

ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของกันจิ

O kanji 止 é composto pelo radical "parar" (止) e aparece em diversos outros caracteres relacionados a interrupção ou contenção. Sua origem remonta a pictogramas antigos que representavam um pé parado no chão, simbolizando a ideia de cessar movimento. Essa representação visual ajuda a entender por que 止める está ligado a ações de impedimento ou controle.

Vale destacar que 止める não é um verbo arcaico, mas seu uso em textos clássicos pode apresentar variações de significado. Em contextos históricos, por exemplo, podia indicar "manter algo dentro de limites", reforçando a noção de contenção que permanece até hoje.

การใช้งานในชีวิตประจำวันและเคล็ดลับในการจดจำ

No dia a dia, 止める é frequentemente empregado em situações que exigem intervenção ativa. Frases como "感情を止める" (conter emoções) ou "車を止める" (parar um carro) ilustram seu uso prático. A chave para memorizá-lo está em associar o kanji 止 a ações que envolvem interromper processos físicos ou emocionais.

Uma curiosidade útil é que 止める aparece com frequência em manuais de segurança e avisos públicos, reforçando seu caráter de urgência. Observar placas ou instruções que usam esse verbo pode ser uma maneira eficaz de fixar seu significado e aplicação.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 止める

  • 止めます - ขอแบบสุภาพปัจจุบัน
  • 止めましょう รูปคำสั่งที่สุภาพ
  • 止めた - รูปแบบที่ผ่านมา
  • 止められる รูปกริยาภาคหลัก, passivo
  • 止めない - รูปแบบลบในปัจจุบัน
  • 止めて รูปสระบำบังคับ, ไม่เป็นทางการ

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • やめる (yameru) - หยุด, ยกเลิกบางสิ่ง
  • 中止する (chūshi suru) - หยุด, ยกเลิกการกระทำ
  • 中断する (chūdan suru) - ระงับชั่วคราว
  • 打ち切る (uchikiri) - ยุติหรือลดทอนอย่างเด็ดขาด
  • 終了する (shūryō suru) - เสร็จสิ้น, สรุป
  • 停止する (teishi suru) - หยุด, เคลื่อนที่หรือการทำงานหยุดลง
  • 抑える (osaeru) - ระงับ, ยับยั้งบางสิ่ง
  • 制止する (seishi suru) - หยุด, ขัดจังหวะการกระทำ
  • 阻止する (soshi suru) - ขัดขวาง, กีดกันบางอย่าง
  • 捕捉する (hoshaku suru) - จับ, หยิบอะไรบางอย่าง
  • 捕獲する (hokaku suru) - จับ, จับโดยทั่วไปในบริบทของสัตว์
  • 拘束する (kōsoku suru) - จำกัด, จับ
  • 縛る (shibaru) - ผูก, มัดบางสิ่ง
  • 固定する (kotei suru) - ตรึง, ทำให้มีเสถียรภาพ
  • 固める (katameru) - ทำให้แข็งขึ้น, บีบอัด
  • 確保する (kakuhō suru) - มั่นใจ, รับรองความเป็นเจ้าของบางสิ่งบางอย่าง
  • 保持する (hoji suru) - รักษา, สนับสนุน
  • 保管する (hokan suru) - จัดเก็บอย่างปลอดภัย
  • 保存する (hozon suru) - รักษา, อนุรักษ์
  • 貯蔵する (chozō suru) - จัดเก็บรายการ โดยปกติจะเป็นปริมาณมาก
  • 蓄積する (chikuseki suru) - การสะสม, การสะสมทรัพยากรหรือข้อมูล
  • 蓄える (takuēru) - Guardar, armazenar
  • 積み上げる (tsumiageru) - ซ้อนทับ, สะสมเป็นชั้น
  • 積む (tsumu) - ซ้อน, วางสิ่งหนึ่งไว้บนอีกสิ่งหนึ่ง (โดยปกติในบริบทที่กว้างขึ้น)
  • 堆積する (taisekisuru) - สะสมเป็นชั้น มักใช้ในศาสตร์ทางธรณีวิทยา
  • 堆肥化する (taihika suru) - แปลงเป็นปุ๋ยหมัก มักใช้ในบริบทของการทำสวน
  • 堆肥にする (taipi ni suru) - เปลี่ยนเป็นปุ๋ยหมักที่ผลิตจากวัสดุอินทรีย์

คำที่เกี่ยวข้อง

呼び止める

yobitomeru

ท้าทาย; โทรหาคนที่จะหยุด

引き止める

hikitomeru

หยุด; เพื่อตรวจสอบ; จำกัด

受け止める

uketomeru

การจับกุม; หยุดการระเบิด; ตอบสนองต่อ; ที่จะใช้

ストップ

sutopu

หยุด

iki

การหายใจ; โทน

歩み

ayumi

caminhando

預かる

azukaru

ควบคุม; ได้รับเงินฝาก ต้องรับผิดชอบ

呼ぶ

yobu

โทร; เพื่อเชิญ

止す

yosu

หยุด; ยกเลิก; เพื่อสละ; ยอมแพ้

無言

mugon

silêncio

止める

Romaji: todomeru
Kana: とどめる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n4, jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: หยุด; หยุด; หมดสิ้นไป

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to stop;to cease;to put an end to

คำจำกัดความ: เพื่อหยุดสิ่งใดไม่ให้ก้าวหน้า สำหรับหยุดความต่อเนื่องของมัน

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (止める) todomeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (止める) todomeru:

ประโยคตัวอย่าง - (止める) todomeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

明らかになった真実を受け止める。

Akiraka ni natta shinjitsu wo uke toreru

ยอมรับความจริงที่ชัดเจน

ยอมรับความจริงที่เปิดเผย

  • 明らかになった - รูปพรรณนาที่หมายถึง "กลายเป็นชัดเจน"
  • 真実 - ความจริง
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 受け止める - คำกริยาที่หมายถึง "ยอมรับ" หรือ "เข้าใจ"
彼女を引き止めるのは難しいです。

Kanojo wo hikitomeru no wa muzukashii desu

มันยากที่จะป้องกันไม่ให้เธอจากไป

มันยากที่จะหยุดมัน

  • 彼女 (kanojo) - แปลว่า "เพื่อนสาว"
  • を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 引き止める (hikitomeru) - คำกริยาที่หมายถึง "หยุด, ขัดขวาง, ควบคุม"
  • のは (no wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 難しい (muzukashii) - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า “ยาก”
  • です (desu) - คำกริยาที่บ่งบอกถึง "เป็น" หรือ "อยู่"
止めることはできない。

Tomeru koto wa dekinai

ฉันไม่สามารถหยุด.

ฉันไม่สามารถหยุด.

  • 止める - หยุด
  • こと - นามคำ "coisa"
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • できない - ไม่สามารถ
残酷な現実を受け止める必要がある。

Zankoku na genjitsu wo uketomeru hitsuyou ga aru

เราต้องเผชิญกับความเป็นจริงที่โหดร้าย

จำเป็นต้องยอมรับความจริงที่โหดร้าย

  • 残酷な - cruel
  • 現実 - reality
  • を - อนุภาคที่บ่งบอกถึงวัตถุของกริยา
  • 受け止める - รับ, รับเข้า
  • 必要 - necessary
  • が - ตัวชี้วัดที่ระบุเรื่องหรือเรื่องในประโยค
  • ある - จะมี จะเป็น
彼女を呼び止めた。

Kanojo wo yobitometa

ฉันเรียกเธอกลับมา

ผมระงับมันแล้ว.

  • 彼女 - เธอ
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 呼び止めた - เรียกและหยุด
指摘されたことを真剣に受け止めます。

Shitoku sareta koto wo shinken ni uketomemasu

ฉันใช้สิ่งที่ได้รับการชี้ให้เห็นอย่างจริงจัง

ฉันใช้สิ่งที่ได้รับการชี้ให้เห็นอย่างจริงจัง

  • 指摘されたこと - "สิ่งที่ชี้ชัด"
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 真剣に - "Sinceramente"
  • 受け止めます - "Aceitar"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

止める