การแปลและความหมายของ: 止める - todomeru
A palavra japonesa 止める[とどめる] carrega significados sutis e usos específicos que podem intrigar estudantes da língua. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e aplicações práticas, além de como ela é percebida no cotidiano japonês. Se você já se perguntou como usar 止める corretamente ou qual sua relação com outros verbos similares, este guia vai esclarecer suas dúvidas de forma direta e útil.
Significado e tradução de 止める
止める[とどめる] é um verbo que geralmente significa "parar", "reter" ou "manter algo em um estado específico". Diferente de outros verbos como 止まる[とまる] ou 止す[やめる], 止める implica uma ação deliberada de interromper ou conter algo. Por exemplo, pode ser usado para descrever a interrupção de um movimento físico ou a contenção de uma emoção.
Em traduções para o português, é comum encontrar equivalências como "detener" ou "impedir", mas o contexto define a melhor escolha. A nuance de controle e intencionalidade é o que diferencia 止める de termos similares. Essa precisão semântica é essencial para evitar erros em conversas ou textos formais.
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของกันจิ
O kanji 止 é composto pelo radical "parar" (止) e aparece em diversos outros caracteres relacionados a interrupção ou contenção. Sua origem remonta a pictogramas antigos que representavam um pé parado no chão, simbolizando a ideia de cessar movimento. Essa representação visual ajuda a entender por que 止める está ligado a ações de impedimento ou controle.
Vale destacar que 止める não é um verbo arcaico, mas seu uso em textos clássicos pode apresentar variações de significado. Em contextos históricos, por exemplo, podia indicar "manter algo dentro de limites", reforçando a noção de contenção que permanece até hoje.
การใช้งานในชีวิตประจำวันและเคล็ดลับในการจดจำ
No dia a dia, 止める é frequentemente empregado em situações que exigem intervenção ativa. Frases como "感情を止める" (conter emoções) ou "車を止める" (parar um carro) ilustram seu uso prático. A chave para memorizá-lo está em associar o kanji 止 a ações que envolvem interromper processos físicos ou emocionais.
Uma curiosidade útil é que 止める aparece com frequência em manuais de segurança e avisos públicos, reforçando seu caráter de urgência. Observar placas ou instruções que usam esse verbo pode ser uma maneira eficaz de fixar seu significado e aplicação.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 止める
- 止めます - ขอแบบสุภาพปัจจุบัน
- 止めましょう รูปคำสั่งที่สุภาพ
- 止めた - รูปแบบที่ผ่านมา
- 止められる รูปกริยาภาคหลัก, passivo
- 止めない - รูปแบบลบในปัจจุบัน
- 止めて รูปสระบำบังคับ, ไม่เป็นทางการ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- やめる (yameru) - หยุด, ยกเลิกบางสิ่ง
- 中止する (chūshi suru) - หยุด, ยกเลิกการกระทำ
- 中断する (chūdan suru) - ระงับชั่วคราว
- 打ち切る (uchikiri) - ยุติหรือลดทอนอย่างเด็ดขาด
- 終了する (shūryō suru) - เสร็จสิ้น, สรุป
- 停止する (teishi suru) - หยุด, เคลื่อนที่หรือการทำงานหยุดลง
- 抑える (osaeru) - ระงับ, ยับยั้งบางสิ่ง
- 制止する (seishi suru) - หยุด, ขัดจังหวะการกระทำ
- 阻止する (soshi suru) - ขัดขวาง, กีดกันบางอย่าง
- 捕捉する (hoshaku suru) - จับ, หยิบอะไรบางอย่าง
- 捕獲する (hokaku suru) - จับ, จับโดยทั่วไปในบริบทของสัตว์
- 拘束する (kōsoku suru) - จำกัด, จับ
- 縛る (shibaru) - ผูก, มัดบางสิ่ง
- 固定する (kotei suru) - ตรึง, ทำให้มีเสถียรภาพ
- 固める (katameru) - ทำให้แข็งขึ้น, บีบอัด
- 確保する (kakuhō suru) - มั่นใจ, รับรองความเป็นเจ้าของบางสิ่งบางอย่าง
- 保持する (hoji suru) - รักษา, สนับสนุน
- 保管する (hokan suru) - จัดเก็บอย่างปลอดภัย
- 保存する (hozon suru) - รักษา, อนุรักษ์
- 貯蔵する (chozō suru) - จัดเก็บรายการ โดยปกติจะเป็นปริมาณมาก
- 蓄積する (chikuseki suru) - การสะสม, การสะสมทรัพยากรหรือข้อมูล
- 蓄える (takuēru) - Guardar, armazenar
- 積み上げる (tsumiageru) - ซ้อนทับ, สะสมเป็นชั้น
- 積む (tsumu) - ซ้อน, วางสิ่งหนึ่งไว้บนอีกสิ่งหนึ่ง (โดยปกติในบริบทที่กว้างขึ้น)
- 堆積する (taisekisuru) - สะสมเป็นชั้น มักใช้ในศาสตร์ทางธรณีวิทยา
- 堆肥化する (taihika suru) - แปลงเป็นปุ๋ยหมัก มักใช้ในบริบทของการทำสวน
- 堆肥にする (taipi ni suru) - เปลี่ยนเป็นปุ๋ยหมักที่ผลิตจากวัสดุอินทรีย์
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (止める) todomeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (止める) todomeru:
ประโยคตัวอย่าง - (止める) todomeru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Akiraka ni natta shinjitsu wo uke toreru
ยอมรับความจริงที่ชัดเจน
ยอมรับความจริงที่เปิดเผย
- 明らかになった - รูปพรรณนาที่หมายถึง "กลายเป็นชัดเจน"
- 真実 - ความจริง
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 受け止める - คำกริยาที่หมายถึง "ยอมรับ" หรือ "เข้าใจ"
Kanojo wo hikitomeru no wa muzukashii desu
มันยากที่จะป้องกันไม่ให้เธอจากไป
มันยากที่จะหยุดมัน
- 彼女 (kanojo) - แปลว่า "เพื่อนสาว"
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 引き止める (hikitomeru) - คำกริยาที่หมายถึง "หยุด, ขัดขวาง, ควบคุม"
- のは (no wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 難しい (muzukashii) - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า “ยาก”
- です (desu) - คำกริยาที่บ่งบอกถึง "เป็น" หรือ "อยู่"
Tomeru koto wa dekinai
ฉันไม่สามารถหยุด.
ฉันไม่สามารถหยุด.
- 止める - หยุด
- こと - นามคำ "coisa"
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- できない - ไม่สามารถ
Zankoku na genjitsu wo uketomeru hitsuyou ga aru
เราต้องเผชิญกับความเป็นจริงที่โหดร้าย
จำเป็นต้องยอมรับความจริงที่โหดร้าย
- 残酷な - cruel
- 現実 - reality
- を - อนุภาคที่บ่งบอกถึงวัตถุของกริยา
- 受け止める - รับ, รับเข้า
- 必要 - necessary
- が - ตัวชี้วัดที่ระบุเรื่องหรือเรื่องในประโยค
- ある - จะมี จะเป็น
Kanojo wo yobitometa
ฉันเรียกเธอกลับมา
ผมระงับมันแล้ว.
- 彼女 - เธอ
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 呼び止めた - เรียกและหยุด
Shitoku sareta koto wo shinken ni uketomemasu
ฉันใช้สิ่งที่ได้รับการชี้ให้เห็นอย่างจริงจัง
ฉันใช้สิ่งที่ได้รับการชี้ให้เห็นอย่างจริงจัง
- 指摘されたこと - "สิ่งที่ชี้ชัด"
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 真剣に - "Sinceramente"
- 受け止めます - "Aceitar"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก