การแปลและความหมายของ: 歌 - uta
หากคุณเคยได้ยินเพลงญี่ปุ่น คุณอาจพบกับคำว่า 歌 (うた - uta) ซึ่งหมายถึงทั้ง "เพลง" และ "กวีนิพนธ์" แต่คำเล็กๆ นี้ซ่อนอะไรไว้อยู่มากกว่าที่เห็นหรือไม่? ในบทความนี้ คุณจะได้ค้นพบ รูปร่างของคำ อักษรภาพ และวิธีที่ชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ในชีวิตประจำวัน นอกจากนี้ หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่น คุณจะได้รับเคล็ดลับในการจดจำและแม้กระทั่งข้อมูลที่น่าสนใจที่แฟนๆ ที่มีความทุ่มเทมากที่สุดก็ยังไม่เคยรู้ และหากคุณใช้ Anki หรือโปรแกรมการทบทวนที่มีระยะห่าง เตรียมพร้อมที่จะเพิ่มตัวอย่างที่มีประโยชน์ในชุดการ์ดของคุณ!
ต้นกำเนิดและอีติโมโลยีของ 歌
คำว่า 歌 มีรากฐานลึกซึ้งในภาษาไทยญี่ปุ่น โดยย้อนกลับไปยังยุค Nara (710-794) ซึ่งในช่วงนั้น กลอนคลาสสิก waka เริ่มมีความเจริญรุ่งเรือง ตัวคันจิเองประกอบด้วยสองส่วน ได้แก่ ราก 欠 (ซึ่งแสดงถึงปากที่เปิดอยู่ เกี่ยวข้องกับการร้องเพลง) และ 哥 (อักษรจีนโบราณที่เกี่ยวข้องกับทำนอง) เมื่อนำมารวมกัน จะกลายเป็นความคิดเกี่ยวกับ "เสียงที่ออกมาจากเสียงที่มีความกลมกลืน"
น่าสนใจว่าในจีนโบราณ คันจินี้ถูกใช้เพื่อ "ร้องเพลง" มากกว่าที่จะหมายถึง "ดนตรีเครื่องเล่น" นニュแนนซ์นี้ได้มาถึงญี่ปุ่น แต่เมื่อเวลาผ่านไป uta ได้ครอบคลุมประเภทเพลงทุกชนิด ตั้งแต่เพลงสวดมนต์แบบดั้งเดิมไปจนถึงฮิตล่าสุดของ J-POP และนี่คือจุดที่น่าสนใจ: แม้ว่า "uta" จะเป็นคำทั่วไป ชาวญี่ปุ่นมักจะใช้ 音楽 (ongaku) เพื่ออ้างถึงดนตรีในฐานะศิลปะนามธรรม ในขณะที่ 歌 มีโทนเสียงที่เป็นส่วนตัวมากกว่า เกือบจะใกล้ชิด.
อักษรอิโดแกรมและการเขียนของ 歌
เมื่อมองไปที่คันจิ 歌 คุณสามารถจินตนาการถึงคนที่เปิดปากร้องเพลง? นั่นแหละคือภาพที่ชาวจีนโบราณต้องการจะสื่อให้เห็น ด้านซ้าย (欠) แสดงถึงการหาวหรือถอนหายใจ ขณะที่ด้านขวา (哥) ถูกใช้ในตัวอักษรโบราณเพื่อเสียงที่ซ้ำซาก เช่น เสียงนกที่ร้องเพลง เมื่อรวมกันพวกมันสร้างการแสดงภาพที่เหมือนกวีนิพนธ์ของการร้องเพลง
ในตัวอักษรสมัยใหม่ คันจินี้มี 14 ขีดและถือเป็นระดับกลางใน JLPT N2 เคล็ดลับในการจำมัน? คิดถึง "ปากสองข้าง (哥) อยู่บนการถอนหายใจ (欠)" เหมือนกับมีคนสองคนร้องเพลงด้วยกัน ถ้าคุณเคยมีช่วงเวลาที่ร้องเพลงโดยไม่รู้ตัว ตอนนี้คุณรู้แล้วว่าคุณกำลัง "ทำ 歌" ในความหมายที่แท้จริงที่สุดของอักขระ!
การใช้ในชีวิตประจำวันและวรรณกรรมป๊อป
ในญี่ปุ่น uta นั้นมีความหมายมากกว่าคำในพจนานุกรม มักจะได้ยินประโยคต่าง ๆ เช่น 歌が上手いね (uta ga umai ne) - "คุณร้องเพลงเก่งมาก!" - ในคาราโอเกะ หรือ 歌詞 (kashi) สำหรับเนื้อเพลง แม้แต่แอพพลิเคชันคาราโอเกะชื่อดัง Uta Pass ของ DAM ก็มีชื่อมาจากคำนี้ และใครที่ไม่เคยเห็นตอนในอนิเมะที่ตัวละครพูดอะไรที่คล้ายกับ 「歌には力がある」 (uta ni wa chikara ga aru) - "เพลงมีพลัง"?
เรื่องน่าสนใจ: ในปี 2019 การสำรวจแสดงให้เห็นว่า uta อยู่ใน 50 คำที่ถูกขับร้องมากที่สุดในเพลงญี่ปุ่นในช่วง 30 ปีที่ผ่านมา ตั้งแต่คลาสสิก enka ไปจนถึงวง ONE OK ROCK คำนี้ปรากฏทั้งในบริบทที่ทำให้คิดถึง ("あの歌を思い出す" - "ฉันนึกถึงเพลงนั้น") และในเนื้อเพลงสมัยใหม่ แล้วคุณรู้หรือยังว่าเพลงไหนที่จะเป็นเพลงต่อไปที่คุณจะใช้ฝึกภาษาญี่ปุ่น?
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 唄 (uta) - เพลง, ดนตรี
- 歌 (uta) - เพลง, เพลง (ทั่วไป, ที่ใช้บ่อยที่สุด)
- 歌曲 (kakyoku) - เพลง
- 歌唱 (kashou) - การร้องเพลง, การแสดงออกทางดนตรี
- 歌謡 (kayou) - เพลงพื้นบ้าน, เพลงประเพณี
- 歌声 (utagoe) - เสียงร้องเพลง
- 歌手 (kashu) - นักร้อง)
- 歌詞 (kashi) - คำร้องของเพลง
- 歌舞 (kabuki) - มิวสิคัลพื้นเมืองแบบญี่ปุ่น
- 歌舞伎 (kabuki) - ละครญี่ปุ่นดั้งเดิมที่มีการเต้นและเพลง
- 歌姫 (utahime) - เทพเจ้าของเพลง, อ้างอิงถึงนักร้องที่มีชื่อเสียง
- 歌劇 (kageki) - โอเปรา
- 歌集 (kashuu) - คอลเลกชันเพลง
- 歌曲集 (kakyokushuu) - การรวบรวมเพลง
- 歌手業 (kashugyou) - อาชีพนักร้อง
- 歌唱力 (kashouryoku) - ทักษะการร้องเพลง, เทคนิคการร้องเพลง
- 歌唱法 (kashouhou) - วิธีการร้องเพลง
- 歌声喫茶 (utagoe kissaten) - คาเฟ่ที่มีการร้องเพลง
- 歌声訓練 (utagoe kunren) - การฝึกอบรมเสียง
- 歌謡曲 (kayoukyoku) - เพลงพื้นบ้าน
- 歌謡界 (kayoukai) - โลกแห่งเพลงยอดนิยม
- 歌謡番組 (kayou bangumi) - โปรแกรมเพลงยอดนิยม
- 歌謡ショー (kayou shou) - แสดงคอนเสิร์ตเพลงยอดนิยม
- 歌謡スター (kayou sutaa) - ดาวแห่งดนตรีประชาชน
- 歌謡界の女王 (kayoukai no joou) - ราชินีของโลกแห่งเพลงยอดนิยม
- 歌謡界の帝王 (kayoukai no teiou) - จักรพรรดิแห่งโลกเพลงยอดนิยม
- 歌謡界の重鎮 (kayoukai no juuchin) - บุคคลสำคัญในโลกของเพลงยอดนิยม
- 歌謡界の大御所 (kayoukai no oogosho) - วีรบุรุษในโลกของเพลงยอดนิยม
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (歌) uta
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (歌) uta:
ประโยคตัวอย่าง - (歌) uta
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa kashu ni naritai desu
ฉันอยากเป็นนักร้อง
ฉันอยากเป็นนักร้อง
- 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
- 歌手 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "นักร้อง" หรือ "ศิลปินดนตรี"
- に - คำนำหน้าที่แสดงถึงบทบาทหรือวัตถุประสงค์ของการกระทำ ในกรณีนี้ "กลายเป็น"
- なりたい - ต้องการที่จะเป็น
- です - กริยา ญี่ปุ่น ในรูปแบบปัจจุบันและแบบสุภาพซึ่งทำหน้าที่เป็นกริยาช่วยเพื่อบ่งชี้ถึงความสุภาพหรือความเป็นทางการในการสื่อสาร
Watashi wa itsumo kuchizusamu uta ga arimasu
ฉันมีเพลงที่ฉันร้องอยู่เสมอ
ฉันมีเพลงให้ฮัมเสมอ
- 私 (watashi) - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องที่พูดเช่น "ฉัน"
- いつも (itsumo) - คำวิเศษณ์ภาษาญี่ปุ่น แปลว่า "เสมอ"
- 口ずさむ (kuchizusamu) - คำกิริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ขับร้อง"
- 歌 (uta) - คำแปลคือ "canção"
- が (ga) - ญี่ปุ่นที่บรรลุตัวของประโยคในกรณีนี้คือคำว่า "เพลง"
- あります (arimasu) - verb ภาษาไทย ที่หมายถึง "existir" ในกรณีนี้คือ "existe"
Tanka wo utamu koto wa Nihon no dentōteki na bunka desu
การแต่ง Tanka เป็นวัฒนธรรมญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม
การเขียน Tanka เป็นวัฒนธรรมญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม
- 短歌 - ปูจิบัน เG91กุมะ๑ี๔เ โล๔กมาิดุ ซา๑ีต
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 詠む - ร้องบทกวี
- こと - คำนามที่ระบุการกระทำหรือเหตุการณ์
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 日本 - ญี่ปุ่น
- の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
- 伝統的な - คำวิเคราะห์ที่หมายถึง "traditional"
- 文化 - วัฒนธรรม
- です - การกริยา "ser" ใน Present บวก
Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu
การร้องเพลงคือความสุขในชีวิตของฉัน
การร้องเพลงคือความสุขในชีวิตของฉัน
- 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - ร้องเพลง
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 私の (watashi no) - ของฉัน
- 生きる (ikiru) - มีชีวิต
- 喜び (yorokobi) - ความสุข
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
Kōrasu wa uta ni fukami o ataeru
คอรัสให้ความลึกกับเพลง
คอรัสให้ความลึกกับดนตรี
- コーラス - Coro
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 歌 - เพลง
- に - ภาพยางชะิมปื่แด็ดข้ามแข้ง
- 深み - ความลึก
- を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 与える - ที่จะให้
Kanojo no utagoe ni wa kanshin suru
ฉันประทับใจกับเสียงของเธอเมื่อร้องเพลง
ฉันประทับใจกับเสียงร้องเพลงของเธอ
- 彼女 - เธอ
- の - จาก
- 歌声 - เสียงร้องเพลง
- に - ใน
- は - (อนุภาคหัวข้อ)
- 感心 - คำชมเชย
- する - ทำ
Kayou wa Nihon no dentouteki na ongaku janru desu
Kayo เป็นแนวเพลงญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม
- 歌謡 - เพลงประจำชาติญี่ปุ่น
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 日本 - ญี่ปุ่น
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 伝統的な - แบบดั้งเดิม
- 音楽 - เพลง
- ジャンル - ประเภท
- です - กริยา "ser/estar" (รูปภาษาที่สุภาพ)
Watashi wa mainichi utau koto ga suki desu
ฉันชอบร้องเพลงทุกวัน
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 毎日 (mainichi) - advérbio que significa "ทุกวัน"
- 歌う (utau) - ร้องเพลง
- こと (koto) - สิ่งของ
- が (ga) - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 好き (suki) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ชอบ"
- です (desu) - คำกริยาที่แสดงระดับความเป็นกันของประโยค