การแปลและความหมายของ: 構想 - kousou
A palavra japonesa 構想 (こうそう - kōsō) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem estuda o idioma ou se interessa pela cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso em diferentes contextos, desde o cotidiano até aplicações mais técnicas. Você também vai descobrir como essa palavra é percebida no Japão e dicas para memorizá-la de forma eficaz.
Significado e tradução de 構想
構想 (kōsō) pode ser traduzido como "concepção", "plano" ou "ideia estruturada". Diferente de palavras como 考え (kangae), que se refere a pensamentos mais gerais, 構想 implica um projeto ou esquema bem definido. Por exemplo, arquitetos usam essa palavra para descrever o planejamento de um edifício, enquanto escritores a empregam para falar da estrutura de uma história.
Em contextos corporativos, 構想 aparece frequentemente em discussões sobre estratégias de negócios ou desenvolvimento de produtos. Essa aplicação reforça a ideia de que não se trata apenas de um pensamento passageiro, mas de algo meticulosamente elaborado. A palavra também pode ser usada em situações cotidianas, como ao planejar uma viagem ou organizar um evento.
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ
A etimologia de 構想 é reveladora. O primeiro kanji, 構 (kō), significa "construir" ou "estruturar", enquanto 想 (sō) representa "ideia" ou "imaginação". Juntos, eles formam um conceito que vai além da mera imaginação, sugerindo uma ideia que toma forma concreta. Essa combinação é comum em termos japoneses que envolvem planejamento e criação.
Vale destacar que 構 aparece em várias outras palavras relacionadas a construção e preparação, como 構造 (kōzō - estrutura) e 構築 (kōchiku - edificação). Já 想 é encontrado em termos como 思想 (shisō - pensamento filosófico) e 空想 (kūsō - fantasia). Entender esses componentes ajuda a memorizar não apenas 構想, mas todo um grupo de vocabulário relacionado.
Uso cultural e frequência no Japão
No Japão, 構想 é uma palavra de uso comum em ambientes profissionais e acadêmicos, mas não tanto no dia a dia informal. Ela aparece frequentemente em documentos oficiais, artigos e discussões sobre inovação. Empresas japonesas costumam usar o termo ao apresentar planos de longo prazo ou visões estratégicas para o futuro.
Culturalmente, o conceito por trás de 構想 reflete valores japoneses como preparação meticulosa e atenção aos detalhes. Não é à toa que a palavra é tão presente em contextos que exigem planejamento cuidadoso. Em contrapartida, em conversas casuais entre amigos, é mais provável ouvir termos mais simples como 予定 (yotei - plano) ou 計画 (keikaku - projeto).
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 企画 (Kikaku) - การวางแผนหรือข้อเสนอของโครงการ ซึ่งมักใช้ในบริบทของการตลาดและธุรกิจ
- 計画 (Keikaku) - การวางแผนหรือแผน โดยเน้นที่การจัดระเบียบและการดำเนินการของกิจกรรมอย่างกว้างขวาง
- アイデア (Aidea) - แนวคิด, ซึ่งมักจะหมายถึงแนวความคิดสร้างสรรค์หรือวิธีแก้ปัญหา.
- コンセプト (Konseputo) - แนวคิดที่ใช้เพื่ออธิบายแนวความคิดหรือปรัชญาทั่วไปที่อยู่เบื้องหลังโครงการหรือผลิตภัณฑ์
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (構想) kousou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (構想) kousou:
ประโยคตัวอย่าง - (構想) kousou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa atarashii purojekuto no kōsō o kangaete imasu
ฉันกำลังคิดถึงความคิดสำหรับโครงการใหม่
ฉันกำลังคิดถึงโครงการใหม่
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำนำหน้าที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค ในกรณีนี้คือ "eu"
- 新しい (atarashii) - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "ใหม่"
- プロジェクト (purojekuto) - โปรเจกต์
- の (no) - คำนามที่แสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างข้อความในกรณีนี้คือ "ของโปรเจกต์"
- 構想 (kousou) - คำนามที่หมายถึง "ความคิด" หรือ "สรรเสริญ"
- を (wo) - คำว่า "uma concepção de projeto novo" โดยตรง
- 考えています (kangaeteimasu) - verboที่หมายถึง "อยู่ในความคิด" ซึ่งผสมอยู่ในปัจจุบันแบบต่อเนื่อง
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม