การแปลและความหมายของ: 検討 - kentou
คำศัพท์ญี่ปุ่น 検討 (けんとう, "kentou") เป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจภาษาและวัฒนธรรมของญี่ปุ่นในบริบททางการและในชีวิตประจำวัน ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย แหล่งที่มา การใช้งานจริง และวิธีที่มันเข้ากับการสื่อสารในภาษาญี่ปุ่น หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจ 検討 อาจเป็นประโยชน์สำหรับสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการวิเคราะห์ การพิจารณา หรือการอภิปราย
ในพจนานุกรม Suki Nihongo คุณจะพบรายละเอียดที่ถูกต้องเกี่ยวกับคำนี้ รวมถึงตัวอย่างประโยคและความหลากหลายของการใช้ ที่นี่เราจะไปไกลกว่าการแปลแบบง่าย ๆ โดยแสดงให้เห็นว่า 検討 ถูกมองอย่างไรในญี่ปุ่น ความถี่ในการสนทนา และเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ เราเริ่มกันเลยดีไหม?
ความหมายและการแปลของ 検討
検討 (けんとう) มักจะแปลว่า "การพิจารณา", "การวิเคราะห์" หรือ "การศึกษาอย่างละเอียด" มันมักปรากฏในบริบทที่จำเป็นต้องประเมินบางอย่างอย่างรอบคอบก่อนตัดสินใจ ตัวอย่างเช่น ในสภาพแวดล้อมของบริษัท มักได้ยินประโยคว่า "その提案を検討します" ("เราจะพิจารณาข้อเสนอนี้")
แตกต่างจากคำอย่าง 考える (kangaeru, "คิด"), ซึ่งเป็นคำที่ทั่วไปมากกว่า, 検討 มีโทนที่เป็นทางการและเป็นระบบมากกว่า มันไม่ได้ใช้สำหรับความคิดแบบไม่เป็นทางการ แต่ใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการการพิจารณาอย่างมีโครงสร้าง หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นเพื่อธุรกิจ นี่คือคำที่แน่นอนว่าจะปรากฏบ่อยครั้ง
กำเนิดและองค์ประกอบของคันจิ 検討
การเขียนของ 検討 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 検 (เคน, "ตรวจสอบ") และ 討 (โท, "อภิปราย") ร่วมกัน พวกเขาเสริมสร้างแนวคิดของการวิเคราะห์อย่างลึกซึ้งตามด้วยการพิจารณา การรวมกันนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ – สะท้อนถึงวิธีที่ชาวญี่ปุ่นเข้าหากระบวนการตัดสินใจ โดยให้ความสำคัญกับการพิจารณาอย่างรอบคอบ
值得一提的是,検討并没有特定的古老或历史来源。它作为一个实用术语的出现是为了描述系统性的评估,既常见于官方文件中,也常见于日常对话中。它的使用在现代日语中得到了巩固,尤其是在专业和学术场合。
การใช้ 検討 ในภาษาญี่ปุ่นในชีวิตประจำวันควรทำความเข้าใจในสองด้านคือความหมายและการใช้งาน。คำนี้หมายถึง "การพิจารณาหรือการพิจารณา" และมักใช้เมื่อพูดถึงการวิเคราะห์หรือพิจารณาในเรื่องต่างๆ เช่น การตัดสินใจเกี่ยวกับโครงการ การวางแผน หรือการทำข้อเสนอแนะ。
検討 เป็นคำที่มีความหลากหลาย แต่การใช้งานขึ้นอยู่กับระดับความเป็นทางการของสถานการณ์ ในการประชุมทำงาน มักได้ยินว่า "検討させてください" ("ขอให้ฉันวิเคราะห์สิ่งนี้") ขณะที่ระหว่างเพื่อน ๆ มันอาจฟังดูจริงจังเกินไป ในกรณีนี้ ชาวญี่ปุ่นมักจะเลือกใช้ทางเลือกที่ไม่เป็นทางการมากกว่า เช่น 考えておく (kangaete oku)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยในหมู่นักเรียนคือการใช้ 検討 ในบริบทที่ไม่เป็นทางการมากเกินไป จำไว้ว่ามันมีน้ำหนักความรับผิดชอบ หากคุณบอกว่าคุณจะ "検討する" ก็ถือว่าคุณได้สัญญาอย่างอ implicit ว่าจะให้คำตอบหลังจากการวิเคราะห์อย่างรอบคอบ ดังนั้นจึงสำคัญที่จะใช้มันเฉพาะเมื่อคุณมีเจตนาที่จะประเมินบางสิ่งอย่างลึกซึ้งจริงๆ。
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 考慮 (Kōryo) - การพิจารณาหรือคำนึงถึงบางสิ่ง
- 検討する (Kentō suru) - วิเคราะห์หรือหารือเกี่ยวกับแนวคิดหรือข้อเสนออย่างละเอียด
- 考える (Kangaeru) - คิดหรือสะท้อนเกี่ยวกับบางสิ่ง; อาจทั่วไปกว่า '検討'。
- 検査する (Kensa suru) - ตรวจสอบหรือพิจารณาสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างเข้มงวด
- 調査する (Chōsa suru) - ตรวจสอบหรือค้นคว้าเรื่องเฉพาะเจาะจง
- 研究する (Kenkyū suru) - ค้นคว้าหรือศึกษาลงลึกอย่างเป็นระบบ
- 見直す (Minnaosu) - ตรวจสอบหรือประเมินสิ่งใดสิ่งหนึ่งใหม่
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (検討) kentou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (検討) kentou:
ประโยคตัวอย่าง - (検討) kentou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono an o kentō shite mimashou
ลองพิจารณาข้อเสนอนี้
ลองพิจารณาแผนนี้กันเถอะ
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 案 - คำนามที่หมายถึง "ความคิด" หรือ "โครงการ"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 検討 - คำกระทำที่หมายถึง "พิจารณา", "ตรวจสอบ" หรือ "วิเคราะห์"
- して - กริยา "suru" ที่ถูกผันรูป ซึ่งหมายถึง "ทำ"
- みましょう - formaสุภาพและให้กำลังใจของกริยา "miru" ที่หมายถึง "ดู" หรือ "พยายาม"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม