การแปลและความหมายของ: 案の定 - annojyou
หากคุณเคยได้ยินใครพูด 案の定 (あんのじょう) ภาษาญี่ปุ่น อาจสังเกตได้ว่ามันมีน้ำเสียงที่แสดงถึงความแน่นอน คล้ายกับคำว่า "ฉันรู้"!. ในบทความนี้ เราจะสำรวจคำนี้อย่างลึกซึ้ง ตั้งแต่ ต้นกำเนิด ไปจนถึง การใช้งานในชีวิตประจำวัน รวมถึง พิโกโตแกรม และเรื่องราวน่าสนใจที่ทำให้มันน่าสนใจมากยิ่งขึ้น ที่นี่ใน Suki Nihongo คุณยังสามารถหาตัวอย่างที่ใช้ได้จริงเพื่อเพิ่มลงใน Anki ของคุณและเพิ่มพูนการศึกษาภาษา ญี่ปุ่นของคุณได้อีกด้วย.
หลายคนค้นหาใน Google ไม่เพียงแต่ ความหมาย ของ 案の定 แต่ยังรวมถึงวิธีการที่มันถูกใช้ในสถานการณ์จริงอีกด้วย จะมีเคล็ดลับใดที่จะช่วยให้จำมันง่ายขึ้นไหม? หรือมันซ่อนอยู่ใน เกมคำ ที่น่าสนใจไหม? มาดูทั้งหมดนี้กันต่อไปด้วยวิธีที่ตรงไปตรงมาและเต็มไปด้วยรายละเอียดที่ทำให้การเรียนรู้มีความหมายมากขึ้น
อีtymology และแหล่งที่มาของ 案の定
คำว่า 案の定 ประกอบด้วยสองอักษรคันจิ: 案 (あん) ซึ่งสามารถหมายถึง "แผน" หรือ "ความคิด" และ 定 (じょう) ซึ่งนำเสนอแนวคิดของ "ความแน่นอน" หรือ "การตัดสินใจ" เมื่อนำมารวมกัน พวกเขาสร้างเป็นวลีที่สื่อถึงความหมายของสิ่งที่เกิดขึ้นตรงตามความคาดหวัง มันเหมือนกับว่าคุณมีลางสังหรณ์เกี่ยวกับสถานการณ์ และเมื่อมันเกิดขึ้นจริง คุณจะเอ่ยว่า "案の定!" เพื่อยืนยันว่าคุณถูกต้อง.
น่าสนใจที่การสร้างนี้ไม่เก่าแก่เท่ากับสำนวนญี่ปุ่นอื่น ๆ มันเกิดขึ้นในยุคเอโด (1603-1868) ซึ่งภาษาญี่ปุ่นได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงหลายครั้ง ในช่วงเวลานั้น ผู้คนเริ่มใช้ 案の定 เพื่ออธิบายเหตุการณ์ที่คาดการณ์ได้ โดยเฉพาะในบริบทที่ผลลัพธ์นั้นชัดเจน ลองนึกถึงพ่อค้าคนหนึ่งที่มักปิดร้านเร็วในวันศุกร์ — ลูกค้าของเขาก็คงจะเริ่มมีนิสัยที่จะพูดว่า "案の定、今日も早いね" ("ตามปกติ วันนี้คุณปิดร้านเร็วอีกแล้วนะ?")
การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
ในปัจจุบัน, 案の定 เป็นที่แพร่หลายในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการ แต่ก็ปรากฏในเอกสารที่เป็นทางการมากขึ้นเมื่ออยากเน้นว่าสิ่งใดเกิดขึ้นตามที่คาดการณ์ไว้ ตัวอย่างเช่น หากเพื่อนของคุณมักจะมาสายและวันหนึ่งคุณนัดหมายกับเขา ก็มีแนวโน้มว่าเมื่อคุณเห็นเขามาหลังจากที่นัดไว้ คุณอาจจะพูดว่า "案の定遅刻したね" ("ตามที่คาดไว้, คุณมาสาย").
การใช้งานที่น่าสนใจอีกอย่างคือในสถานการณ์ที่มีการเสียดสีเล็กน้อย เช่น สมมติว่าคุณได้เดิมพันกับเพื่อนร่วมงานว่าหัวหน้าจะยกเลิกการประชุมในนาทีสุดท้าย เมื่อสิ่งนี้เกิดขึ้นจริง ๆ คุณสามารถพูดว่า "案の定、会議はキャンセルされた" ("ดังที่คาดไว้ การประชุมถูกยกเลิก") น้ำเสียงที่นี่ไม่จำเป็นต้องมีความประหลาดใจ แต่อย่างใด แต่เป็นการยืนยันถึงสิ่งที่มีมาตั้งแต่แรก คุณสังเกตเห็นไหมว่าคำนี้มีรสชาติที่เป็นเอกลักษณ์อย่างไร?
เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
วิธีที่สนุกในการจำ 案の定 คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่คุณรู้มาก่อนว่าจะเกิดอะไรขึ้น นึกถึงครั้งนั้นที่คุณคาดการณ์ว่าทีมของคุณจะแพ้หรือว่าแถวในร้านอาหารจะยาวมาก นี่คือสถานการณ์ที่เหมาะสมในการใช้สำนวนนี้ ยิ่งคุณนำมันไปใช้ในบริบทจริงมากเท่าไร มันจะยิ่งฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นในคำศัพท์ของคุณ
และนี่คือความจริงที่น่าสนใจ: ในบางละครญี่ปุ่น, 案の定 มักถูกใช้โดยตัวละครที่มองโลกในแง่ร้ายหรือเสียดสี โดยเฉพาะเพราะมันมีนัยสำคัญของ "ฉันเตือนแล้ว" หากคุณใส่ใจสังเกต, คุณจะเห็นว่ามันปรากฏบ่อยในฉากที่ใครบางคนดื้อดึงและสุดท้ายก็ได้รับผลกรรม เลือกดูตอนหนึ่งวันนี้และลองหาคำนี้ดูสิ? ใครจะไปรู้คุณอาจได้ยินมันเหมือนที่เราพูดคุยกันที่นี่?
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 予想通り (Yosōdōri) - เช่นที่คาดหวัง
- 当然 (Tōzen) - แน่นอน แน่นอน
- 必然的に (Hitsuzenteki ni) - หลีกเลี่ยงไม่ได้, จำเป็นต้อง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (案の定) annojyou
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (案の定) annojyou:
ประโยคตัวอย่าง - (案の定) annojyou
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม