การแปลและความหมายของ: 本 - hon

คำว่า 「本」 (hon) เป็นคำที่มีความหมายหลากหลายซึ่งมีความหมายแตกต่างกันขึ้นอยู่กับบริบท แม้ว่าจะโดยทั่วไปได้รับการรู้จักในฐานะ "หนังสือ" ในภาษาญี่ปุ่น การอ่านว่า "hon" ใช้เมื่ออักขระนี้ถูกใช้เพื่ออธิบายวัตถุต่าง ๆ เช่น หนังสือ หรือเพื่อวัดสิ่งที่มีลักษณะเป็นทรงกระบอกและยาว เช่น ขวดหรือดินสอ ความหลากหลายของคำนั้นทำให้มันเป็นส่วนประกอบที่สำคัญในด้านชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมของภาษาญี่ปุ่น

ตามเชื้อชาติ, 「本」 ประกอบด้วยสองส่วนหลักในคันจิ ส่วนด้านบนที่ดูเหมือนกากบาทเป็นตัวแทนทางประเพณีของแนวคิดเกี่ยวกับการแบ่งหรือจุดที่กำหนด ส่วนด้านล่างที่ดูเหมือนเส้นแนวนอนแสดงถึงฐานหรือแก่นสาร การรวมกันขององค์ประกอบเหล่านี้จึงบ่งบอกถึงแก่นสารหรือที่มาของบางสิ่ง ประวัติศาสตร์นี้เชื่อมโยงกับแนวคิดของ "หนังสือ" ในฐานะฐานของความรู้หรือข้อมูล

การใช้「本」ไม่จำกัดอยู่เพียงแต่สื่อการอ่านเท่านั้น ในภาษาญี่ปุ่น คำนี้ยังครอบคลุมถึงการนับ เช่นใน "ippon" (一本) ที่หมายถึง "วัตถุยาวหนึ่งชิ้น" ซึ่งแสดงให้เห็นว่าคอนเซ็ปต์ของแกนกลางหรือรากฐานนั้นมีผลต่อหลายบริบทในวัฒนธรรมญี่ปุ่น โดยแสดงให้เห็นถึงความสำคัญและความยืดหยุ่นของ「本」ในภาษา นอกจากนี้ คำเดียวกันนี้ยังปรากฏในสำนวนเช่น "nihon" (日本) ที่บ่งบอกถึง "ญี่ปุ่น" ซึ่งอีกครั้งหนึ่งชี้ให้เห็นถึงวิธีที่คันจินี้ซึมซาบลงในภาษาโดยมีความหมายลึกซึ้งเกี่ยวกับรากฐานและกำเนิด

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 書籍 (shoseki) - หนังสือ, การตีพิมพ์
  • 書物 (shomotsu) - หนังสือ, ผลงานวรรณกรรม
  • 本文 (honbun) - ข้อความหลัก, เนื้อหา
  • 本書 (honsho) - หนังสือเล่มนี้ งานนี้
  • 本著 (honcho) - งานนี้, งานนี้
  • 本作 (honsaku) - งานนี้ งานนี้ที่สร้างขึ้น
  • 本格 (honkaku) - แท้จริง, ดั้งเดิม, ครบถ้วน
  • 本日 (honjitsu) - วันนี้, วันปัจจุบัน
  • 本年 (honnnen) - ปีนี้ ปีปัจจุบัน
  • 本屋 (honya) - ร้านหนังสือ, ร้านขายหนังสือ
  • 本棚 (hondana) - ชั้นวางหนังสือ
  • 本体 (hontai) - ร่างกาย (ของวัตถุ), ส่วนที่เป็นจริง
  • 本質 (honshitsu) - แก่นแท้, ธรรมชาติที่แท้จริง
  • 本題 (hondai) - หัวข้อหลัก, หัวข้อสำคัญ
  • 本場 (honba) - ท้องถิ่นดั้งเดิม, ท้องถิ่นที่แท้จริง
  • 本店 (honten) - ร้านหลัก, สาขาเดิม
  • 本社 (honsha) - สำนักงานใหญ่, บริษัทแม่
  • 本部 (honbu) - แผนกหลัก, ส่วนกลาง
  • 本格的 (honkakuteki) - แท้จริงในสไตล์ที่สมบูรณ์
  • 本格派 (honkakuhai) - สไตล์ดั้งเดิม รูปแบบดั้งเดิม

คำที่เกี่ยวข้อง

見本

mihon

ตัวอย่าง

本館

honkan

อาคารหลัก

本気

honki

ความจริงจัง; จริง; ความศักดิ์สิทธิ์

本国

hongoku

ประเทศของคุณเอง

本質

honshitsu

แก่นแท้; ธรรมชาติที่แท้จริง ความเป็นจริง

本体

hontai

สาร; แบบฟอร์มจริง วัตถุบูชา

本当

hontou

จริง; ความเป็นจริง

本人

honnin

ตัวเขาเอง

本音

honne

ความตั้งใจจริง เหตุผล

本の

honno

เพียง; แค่; แค่

Romaji: hon
Kana: ほん
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: หนังสือ; หลัก; เจ้านาย; อันนี้; ของเรา; เคาน์เตอร์สำหรับสิ่งทรงกระบอกยาว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: book;main;head;this;our;counter for long cylindrical things

คำจำกัดความ: คอลเล็กชันของวัสดุพิมพ์บนกระดาษหรือกระดาษ ใช้สำหรับการอ่านและการค้นคว้า

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (本) hon

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (本) hon:

ประโยคตัวอย่าง - (本) hon

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

本文を読んでください。

Honn bun wo yonde kudasai

Por favor, leia este texto.

Por favor, leia o texto.

  • 本文 - significa "texto" em japonês.
  • を - ออบเจกต์พาร์ติเคิลในภาษาญี่ปุ่น.
  • 読んで - forma verbal do verbo "ler" em japonês, no imperativo.
  • ください - expressão que significa "por favor" em japonês, usada para fazer um pedido educado.
本来の自分を取り戻す。

Honrai no jibun wo torimodosu

กู้คืนตัวตนที่แท้จริงของคุณ

กู้คืนตัวตนดั้งเดิมของคุณ

  • 本来の - "ดั้งเดิม" ou "จริง"
  • 自分 - ฉันเอง
  • を - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
  • 取り戻す - "กู้คืน" หรือ "เริ่มอีกครั้ง"
本館は大きな図書館です。

Honkan wa ookina toshokan desu

ห้องสมุดหลักมีขนาดใหญ่

อาคารหลักเป็นห้องสมุดขนาดใหญ่

  • 本館 - หมายถึง "prédio principal" หรือ "edifício principal"
  • は - ป้ายหัวข้อที่ใช้เพื่อระบุเรื่องของประโยค
  • 大きな - คำวิเศษ ที่หมายถึง "ใหญ่" หรือ "กว้างขวาง"
  • 図書館 - ห้องสมุด
  • です - คำกริยา "ser" ในปัจจุบัน ใช้เพื่อแสดงถึงการมีอยู่หรือลักษณะของสิ่งใด
東京都は日本の首都です。

Tōkyō to wa Nihon no shuto desu

โตเกียวเป็นเมืองหลวงของญี่ปุ่น

โตเกียวเป็นเมืองหลวงของญี่ปุ่น

  • 東京都 - โตเกียว
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 首都 - capital
  • です - เป็น
曲線美は日本の美意識の一つです。

Kyuusenbi wa Nihon no biishiki no hitotsu desu

ความสวยงามของเส้นโค้งเป็นหนึ่งในความไว้ใจในด้านสถาปัตยกรรมของประเทศญี่ปุ่น.

ความงดงามของเส้นโค้งเป็นหนึ่งในสถาปัตยกรรมของญี่ปุ่นค่ะ

  • 曲線美 - ความสวยงามของเส้นโค้ง
  • は - ตัวชี้เฉพาะประเภท
  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 美意識 - ความสวยงาม
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 一つ - um
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
書き取りは日本語の勉強にとても役立ちます。

Kakitori wa nihongo no benkyou ni totemo yakudachimasu

การเขียนมีประโยชน์มากสำหรับการศึกษาภาษาญี่ปุ่น

การเขียนมีประโยชน์มากสำหรับการศึกษาภาษาญี่ปุ่น

  • 書き取り - escrita
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 日本語 - ภาษาญี่ปุ่น
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 勉強 - estudo
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • とても - มาก
  • 役立ちます - เป็นประโยชน์
日本の旗は白地に赤い円が描かれています。

Nihon no hata wa shiroji ni akai en ga egakarete imasu

ธงของประเทศญี่ปุ่นมีรูปวงกลมสีแดงวาดบนพื้นหลังสีขาวค่ะ

ธงญี่ปุ่นมีวงกลมสีแดงในพื้นหลังสีขาว

  • 日本の旗 - ธงของประเทศญี่ปุ่น
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 白地 - พื้นหลังสีขาว
  • に - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • 赤い - Vermelho
  • 円 - Círculo
  • が - หัวเรื่อง
  • 描かれています - มันถูกวาดแล้ว
文語を学ぶことは日本語を深く理解するために重要です。

Bungo wo manabu koto wa Nihongo wo fukaku rikai suru tame ni juuyou desu

การเรียนรู้ Bungo เป็นสิ่งสำคัญสำหรับการทำความเข้าใจภาษาญี่ปุ่นอย่างลึกซึ้ง

ประโยคเรียนรู้เป็นสิ่งสำคัญสำหรับความเข้าใจลึกลงของคนญี่ปุ่น.

  • 文語 - มีความหมายว่า "ภาษาเขียน" หรือ "ญี่ปุ่นคลาสสิก" ครับ/ค่ะ.
  • を - อนุภาคที่บ่งบอกวัตถุของการกระทำ
  • 学ぶ - เรียน (rîan)
  • こと - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เรื่อง"
  • は - อนุภาคที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • 日本語 - ญี่ปุ่น (Japanese)
  • を - อนุภาคที่บ่งบอกวัตถุของการกระทำ
  • 深く - ลึกซึ้ง
  • 理解する - คำกริยาที่หมายถึง "เข้าใจหรือเข้าใจ"
  • ために - นิพจน์ที่หมายถึง "เพื่อ" หรือ "เพื่อให้"
  • 重要です - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "importante".
日本には美しい山脈がたくさんあります。

Nihon ni wa utsukushii sanmyaku ga takusan arimasu

มีเทือกเขาหลายซีงที่สวยงามในประเทศญี่ปุ่นครับ.

มีภูเขาที่สวยงามมากมายในญี่ปุ่น

  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • に - ติดเลข 31 ตาไปที่ปลายทางหรือตำแหน่ง
  • は - อนุกรมกริยาที่ระบุเรื่องหลักของประโยค
  • 美しい - belo/a
  • 山脈 - ห่วงโซ่ภูเขา
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • たくさん - มากมาย
  • あります - กริยา "existir" ในปัจจุบันยืนยัน
日本は美しい国です。

Nihon wa utsukushii kuni desu

ญี่ปุ่นเป็นประเทศที่สวยงาม

O Japão é um belo país.

  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 美しい - belo
  • 国 - ประเทศ
  • です - เป็น/อยู่ (รูปแบบที่เชิญเชื้อ)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

本