การแปลและความหมายของ: 未 - hitsuji
คำว่า 「未」 (romaji: hitsuji) เป็นหนึ่งใน 12 ราศีของจักรราศีจีน ซึ่งเป็นที่รู้จักในชื่อจักรราศีของแกะหรือแกะ นี้ไม่เพียงแต่เป็นการแทนสัญลักษณ์หนึ่งสัญลักษณ์ แต่ยังเชื่อมโยงกับหนึ่งในทิศทางหลักในปฏิทินจีนดั้งเดิม ซึ่งมีบทบาทสำคัญในวัฒนธรรมเอเชีย 「未」 เป็นราศีที่แปดในวัฏจักรของสัตว์ และเกี่ยวข้องกับคุณลักษณะต่างๆ เช่น ความอ่อนโยน ความเห็นอกเห็นใจ และความสงบสุข
ในต้นกำเนิดของคันจิ 「未」 รากศัพท์หลักที่ประกอบขึ้นเป็นอักษรนี้มีความเกี่ยวข้องกับแนวคิดของ "ยังไม่" หรือ "ไม่สมบูรณ์" ประวัติศาสตร์แล้ว คันจิโดยนี้ได้รับการตีความว่าเป็นภาพของต้นไม้ที่ยังเติบโตอยู่ ยังไม่สุกเต็มที่ ซึ่งเชื่อมโยงกับแนวคิดของการพัฒนาและศักยภาพที่ยังไม่ได้ถูกนำไปใช้ เมื่อเวลาผ่านไป การใช้คันจินี้ได้ขยายออกเพื่อแสดงถึงสัญลักษณ์ของแกะซึ่งคุณลักษณะต่างๆ ถูกมองว่ามีความเชื่อมโยงอย่างมีสัญลักษณ์กับสถานะของความสงบและสัญญาณเริ่มต้นใหม่
แม้ว่าการอ่าน 「未」 ในบริบททั่วไปจะเป็น "mi" แต่เมื่อเกี่ยวข้องกับราศี มันจะออกเสียงว่า "hitsuji" สาเหตุที่การอ่านนี้เกี่ยวข้องกับแกะนั้น ส่วนหนึ่งได้รับอิทธิพลจากระบบโหราศาสตร์จีน ซึ่งแต่ละราศียังเชื่อมโยงกับองค์ประกอบธรรมชาติและฤดูกาล แกะเกี่ยวข้องกับฤดูร้อนและถูกมองว่าเป็นช่วงเวลาของการเติบโตและการเตรียมตัวสำหรับการเก็บเกี่ยว การเชื่อมโยงเหล่านี้นำไปสู่แนวคิดที่กว้างขึ้นเกี่ยวกับความสมดุลและศักยภาพในวงจรชีวิต
ความสำคัญทางวัฒนธรรมของ 「未」 และการแสดงออกในปฏิทินนั้นได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวาง โดยเฉพาะในระหว่างการเฉลิมฉลองและโหราศาสตร์ประจำปีในวัฒนธรรมเอเชีย อิทธิพลของนักษัตรแกะมักถูกนำมาพิจารณาในตัดสินใจส่วนบุคคลและการวางแผนกิจกรรม เนื่องจากมีความสัมพันธ์กับความอดทนและความสงบ นอกจากนี้ ในปรัชญาจีนแบบดั้งเดิม นักษัตรของ「未」ยังมีบทเรียนเกี่ยวกับความสามารถในการปรับตัวและการยอมรับ ส่งเสริมแนวทางที่มีความเอื้อเฟื้อและเห็นอกเห็นใจในชีวิตประจำวัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 未来 (Mirai) - อนาคต; สิ่งที่จะมาถึง
- 未知 (Michi) - ไม่ทราบ; สิ่งที่ไม่เป็นที่รู้จัก.
- 未定 (Mitei) - ไม่แน่นอน; ยังไม่ได้ตัดสินใจ
- 未満 (Miman) - น้อยกว่า; ไม่ถึงระดับที่กำหนด
- 未成年 (Miseinen) - ยังไม่บรรลุนิติภาวะ; ยังไม่ถึงวัยผู้ใหญ่.
- 未熟 (Mijuku) - ไม่มีประสบการณ์; ไม่ได้พัฒนามาอย่างสมบูรณ์.
- 未開発 (Mikaihatsu) - ยังไม่พัฒนา; พื้นที่หรือภูมิภาคที่ยังไม่ได้รับการพัฒนา.
- 未払い (Miharai) - ไม่ชำระเงิน; รอดำเนินการชำระเงิน.
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: hitsuji
Kana: ひつじ
ชนิด: คำนาม
L: -
การแปล / ความหมาย: สัญญาณที่แปดของราศีจีน (แกะ 13:00-15:00 ในวันที่ ณ ทิศใต้-ตะวันออกเฉียงใต้ของเดือนมิถุนายน)
ความหมายในภาษาอังกฤษ: eighth sign of Chinese zodiac (The Ram 1pm-3pm south-southwest June)
คำจำกัดความ: เกี่ยวกับอนาคต เหตุการณ์ในอนาคต เหตุการณ์ที่อาจเกิดขึ้นในอนาคต
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (未) hitsuji
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (未) hitsuji:
ประโยคตัวอย่าง - (未) hitsuji
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Sore tomo ni mirai o kizukou.
พวกเราจะสร้างอนาคตร่วมกัน ครับ/ค่ะ
เราจะสร้างอนาคตร่วมกันไหม?
- 其れ共に (それともに) - juntos
- 未来 (みらい) - อนาคต
- 築こう (きずこう) - สร้าง
Izen toshite mikaiketsu desu
มันยังคงเป็นปัญหาที่ไม่ได้รับการแก้ไข
ยังไม่ได้รับการแก้ไข
- 依然として - ยังคง, ยังคง, แม้กระทั้ง
- 未解決 - ไม่ได้แก้ไข, ไม่ได้แก้ปัญหา
- です - ใช่, เป็น
Seinen wa mirai no kibou desu
เยาวชนคือความหวังของอนาคต
เยาวชนคือความหวังในอนาคต
- 青年 (seinen) - หมายความว่า "เยาวชน" หรือ "วัยหนุ่มสาว"
- は (wa) - อนู่ตา ศูนย์กลางของประโยคในที่นี้คือ "เยาว์"
- 未来 (mirai) - "futuro"
- の (no) - ตัวชี้บอกเจ้าของทางไวยากรณ์, ในกรณีนี้คือ "ของอนาคต"
- 希望 (kibou) - ความหวัง หรือ ความคาดหวัง
- です (desu) - เป็น (bpen)
Mikon wa jiyuu da
การเป็นโสดคือการมีอิสระ.
โสดฟรี
- 未婚 - หมายถึง "โสด" หรือ "โสด"
- は - คำบทสาระยำเอนความถึงเนื้อหาของประโยค
- 自由 - สุรารักษ์
- だ - กริยา "ser" ในปัจจุบัน。
Mirai wa akarui desu
อนาคตนั้นยอดเยี่ยม
อนาคตนั้นยอดเยี่ยม
- 未来 (mirai) - อนาคต
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 明るい (akarui) - สดใส, ชัดเจน, โปร่งใส
- です (desu) - เป็น/อยู่, กริยวแสตง, ปัจจุบัน
Miman no nenrei wa inshukinshi desu
ห้ามดื่มเครื่องดื่มแอลกอฮอล์สำหรับผู้เยาว์
ห้ามดื่มสำหรับอายุต่ำกว่า
- 未満の年齢 - อายุตํ่ากว่า
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 飲酒禁止 - ห้ามดื่มแอลกอฮอล์
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Yūbō na mirai ga matte iru
การรอคอยในอนาคต
อนาคตที่มีแนวโน้มกำลังรออยู่
- 有望な - สัญญา
- 未来 - อนาคต
- が - หัวเรื่อง
- 待っている - รออยู่
Yōji wa mirai no kibō desu
เด็กๆ คือหวังในอนาคต
ทารกเป็นความหวังในอนาคต
- 幼児 - เด็กน้อย
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 未来 - อนาคต
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 希望 - ความหวัง
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Shougakusei wa mirai no kibou desu
เด็ก ๆ ในโรงเรียนคือความหวังในอนาคต
นักเรียนประถมเป็นความหวังสำหรับอนาคตครับ
- 小学生 (しょうがくせい) - นักเรียนชั้นประถม
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 未来 (みらい) - อนาคต
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 希望 (きぼう) - ความหวัง, ความคาดหวัง
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kodomo wa mirai no kibou desu
เด็กๆ คือหวังในอนาคต
เด็กคือความหวังในอนาคต
- 子供 (Kodomo) - เด็ก
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 未来 (mirai) - อนาคต
- の (no) - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 希望 (kibou) - ความหวัง
- です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม