การแปลและความหมายของ: 望ましい - nozomashii
คำว่า 「望ましい」 (nozomashii) เป็นคำคุณศัพท์ที่ใช้ในการบรรยายสิ่งที่ต้องการได้, ที่เหมาะสมหรือที่ต้องการมากกว่า คำนี้มักถูกใช้เพื่อบ่งบอกสถานการณ์, เงื่อนไขหรือผลลัพธ์ซึ่งจะเป็นประโยชน์หรือมีประสิทธิภาพในการบรรลุผล เมื่อมีใครพูดว่า "nozomashii" มักจะหมายถึงความคาดหวังหรือความหวังที่สอดคล้องกับเป้าหมายเฉพาะหรือมาตรฐานที่ยอมรับทางสังคม.
ตามกำเนิด ศัพท์ 「望ましい」 มีความโดดเด่นจากการที่มาจากกริยา 「望む」 (nozomu) ซึ่งมีความหมายว่า "ปรารถนา" หรือ "คาดหวัง" ตัวคันจิ 「望」 แสดงถึงวิสัยทัศน์แห่งความหวังและความทะเยอทะยาน ส่วนส่วนท้าย 「しい」 เป็นส่วนที่ใช้ทั่วไปเพื่อเปลี่ยนกริยาและคำนามเป็นคุณศัพท์ โดยการปรับเปลี่ยนความหมายเพื่อสะท้อนถึงคุณภาพของการเป็นที่ปรารถนา ดังนั้น 「望ましい」 จึงแปลตรงตัวว่า "คู่ควรแก่การปรารถนา" หรือ "สนับสนุนความปรารถนา"
คำว่า 「望ましい」 มีรากฐานมาจากวัฒนธรรมญี่ปุ่น ซึ่งให้ความสำคัญกับความคาดหวังทางสังคมและกลุ่ม ถือเป็นการสะท้อนถึงการแสวงหาความสามัคคีและการปฏิบัติตามความคาดหวังเหล่านี้ อีกด้านที่น่าสนใจคือการใช้คำนี้ในบริบทต่างๆ เช่น สภาพแวดล้อมในการทำงาน การศึกษา และแม้กระทั่งในความสัมพันธ์ส่วนตัว ซึ่งการปรับตัวให้สอดคล้องกับสิ่งที่ "ต้องการ" มักจะหมายถึงความสำเร็จหรือการได้รับการยอมรับ
ในสังคมสมัยใหม่, 「望ましい」สามารถพบได้ในความหลากหลายของบริบท ตั้งแต่การเขียนมาตรฐานขององค์กรไปจนถึงวรรณกรรมการศึกษา สำนวนนี้เรียกร้องให้มีความรู้สึกของความหวัง มุมมองเกี่ยวกับสิ่งที่อาจเป็นไปได้หรือรักษาไว้ ในที่สุด สิ่งที่ "ต้องการ" เป็นส่วนหนึ่งของเนื้อผ้าสังคมที่กว้างขึ้น ซึ่งความหวังและแรงบันดาลใจของบุคคลถูกผูกพันกับของกลุ่มหรือชุมชน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 望ましい (nozomashii) - Desejável
- 望ましく思う (nozomashiku omou) - คิดว่าเป็นที่น่าปรารถนา
- 望ましいと思う (nozomashii to omou) - คิดว่ามันเป็นที่ต้องการ
- 望ましいと考える (nozomashii to kangaeru) - พิจารณาว่าเป็นสิ่งที่ต้องการ
- 望ましいと判断する (nozomashii to handan suru) - พิจารณาว่าเป็นที่ปรารถนา
- 望ましいと感じる (nozomashii to kanjiru) - รู้สึกว่ามันเป็นสิ่งที่ต้องการ
- 望ましいと信じる (nozomashii to shinjiru) - เชื่อว่ามันเป็นที่ต้องการ
- 望ましいと評価する (nozomashii to hyouka suru) - ประเมินว่าเป็นที่ต้องการ
- 望ましいと思われる (nozomashii to omoareru) - ถือว่าต้องการ
- 望ましいとされる (nozomashii to sareru) - ถูกมองว่าเป็นที่ต้องการ
- 望ましいと言われる (nozomashii to iwareru) - ควรกล่าวว่าเป็นที่ต้องการ
- 望ましいとされている (nozomashii to sarete iru) - เป็นที่ต้องการ
- 望ましいと言われている (nozomashii to iwarete iru) - กล่าวกันว่าเป็นที่ต้องการ
- 望ましいとされることが多い (nozomashii to sareru koto ga ooi) - มักถูกมองว่าต้องการ
- 望ましいと言われることが多い (nozomashii to iwareru koto ga ooi) - บ่อยครั้งที่มีการกล่าวว่ามันเป็นที่ปรารถนา
- 望ましいとされていることが多い (nozomashii to sarete iru koto ga ooi) - มักถูกพิจารณาว่าต้องการ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (望ましい) nozomashii
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (望ましい) nozomashii:
ประโยคตัวอย่าง - (望ましい) nozomashii
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kousou wa heiwateki na kaiketsu ga nozomashii
การประชุมเป็นที่พึงปรารถนาสำหรับการแก้ปัญหาที่สงบสุข
- 抗争 (kousou) - ความขัดแย้ง, การโต้แย้ง
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 平和的な (heiwa-teki na) - สงบ, สงบ
- 解決 (kaiketsu) - การแก้ไข, สิ่งที่สามารถแก้ปัญหา
- が (ga) - หัวเรื่อง
- 望ましい (nozomashii) - เป็นที่ต้องการ, ควรเลือก
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์