การแปลและความหมายของ: 暮れ - kure

ถ้าคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือแค่สนใจในวัฒนธรรมของญี่ปุ่น คุณคงเคยพบกับคำว่า 暮れ (くれ) มันมีความหมายที่ลึกซึ้งและเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับชีวิตประจำวันและประเพณีของชาวญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจว่าคำนั้นหมายถึงอะไร จุดกำเนิดของมัน วิธีการใช้งานในชีวิตประจำวัน และข้อเท็จจริงน่าสนใจบางอย่างที่จะช่วยให้คุณเข้าใจมันดียิ่งขึ้น ที่นี่ใน Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและมีประโยชน์สำหรับผู้ที่ต้องการเรียนภาษาญี่ปุ่นอย่างแท้จริง

ความหมายและต้นกำเนิดของ 暮れ

คำว่า 暮れ (くれ) หมายถึง "การตะวันลับ" หรือ "ยามเย็น" แต่ก็สามารถหมายถึงจบสิ้นของบางสิ่ง เช่น การสิ้นสุดของปีหรือฤดูกาลได้เช่นกัน มันมาจากกริยา 暮れる (kureru) ซึ่งมีความหมายว่า "มืด" หรือ "มาถึงจุดสิ้นสุด" ความหมายที่หลากหลายนี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นมักจะเชื่อมโยงแนวคิดเชิงเวลาเข้ากับแนวคิดที่กว้างขึ้นเกี่ยวกับวัฏจักรและการเปลี่ยนแปลง

คันจิ 暮 ประกอบด้วยเรดิคัลของดวงอาทิตย์ (日) ผสมกับองค์ประกอบอื่น ๆ ที่แสดงถึงแนวคิดของ "การผ่านเวลา" สิ่งนี้เสริมสร้างแนวคิดว่า 暮れ ไม่ได้หมายถึงการตกของดวงอาทิตย์เพียงอย่างเดียว แต่ยังเกี่ยวข้องกับการผ่านเวลาและการรับรู้ว่า ทุกสิ่งมีจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุด มุมมองนี้สอดคล้องกับค่านิยมดั้งเดิมของญี่ปุ่น ซึ่งให้ความสำคัญกับความไม่จีรังและความงดงามของช่วงเวลาที่ชั่วคราว

暮れ ใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่นอย่างไร

ในญี่ปุ่น, 暮れ เป็นคำที่ใช้บ่อยในการสนทนาในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงช่วงเย็นหรือค่ำคืน เช่น ประโยค "もう暮れだ" (Mou kure da – "มืดแล้ว") เป็นประจำและแสดงให้เห็นว่าชาวญี่ปุ่นมีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับการเคลื่อนผ่านของเวลาและการเปลี่ยนแปลงของแสงในช่วงวัน

นอกจากนี้、暮れ ปรากฏอยู่ในวลีเช่น 年の暮れ (toshi no kure) ซึ่งหมายถึงการสิ้นสุดปี เป็นช่วงเวลาที่สำคัญในญี่ปุ่นที่มีการเฉลิมฉลองต่างๆ เช่น Omisoka (คืนส่งท้ายปีเก่า) การใช้คำนี้ยังเสริมสร้างแนวคิดที่ว่าคำนั้นเชื่อมโยงไม่เพียงแต่กับวัฏจักรประจำวัน แต่ยังรวมถึงเหตุการณ์ตามฤดูกาลและวัฒนธรรมด้วย

เคล็ดลับและข้อมูลน่าสนใจในการจดจำ 暮れ

วิธีง่าย ๆ ในการจำความหมายของ 暮れ คือการเชื่อมโยงกับกริยา 暮れる (kureru) ซึ่งหมายถึง "มืดลง" ถ้าคุณคิดว่าเวลากลางวันกำลัง "มืดลง" ก็จะเข้าใจได้ง่ายขึ้นว่าทำไมคำนี้ยังสามารถหมายถึง "ค่ำ" หรือ "สิ้นสุด" อีกด้วย อีกเคล็ดลับคือการสังเกตคันจิ 暮 ซึ่งมีรากศัพท์ของดวงอาทิตย์ (日) ทำให้ความเชื่อมโยงกับวงจรประจำวันชัดเจนยิ่งขึ้น。

ความน่าสนใจอย่างหนึ่งคือในบางภูมิภาคของญี่ปุ่น คำว่า 暮れ อาจถูกใช้ในเชิงกวีมากขึ้นเพื่ออธิบายไม่เพียงแค่เวลาพลบค่ำ แต่ยังรวมถึงความรู้สึกเหงาโศกที่บางครั้งมาพร้อมกับการสิ้นสุดของวัน ความละเอียดอ่อนทางอารมณ์นี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นสามารถถ่ายทอดความรู้สึกที่ซับซ้อนได้ด้วยคำไม่กี่คำ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 年末 (Nenmatsu) - สิ้นปี
  • 年の瀬 (Toshino-se) - วันสุดท้ายของปี
  • 夕暮れ (Yūgure) - พลบค่ำ, เวลาที่ค่ำคืนใกล้เข้ามา
  • 黄昏 (Tasogare) - ความหวานอมขมกลืนของยามเย็น ระหว่างวันและคืน ที่มีความรู้สึกเศร้าสร้อย
  • 夕方 (Yūgata) - ช่วงบ่ายจนถึงเริ่มค่ำ

คำที่เกี่ยวข้อง

夕暮れ

yuugure

กลางคืน; (กลางคืน) Twilight

暮れる

kureru

มืดมน เสร็จ; ถึงจุดสิ้นสุด; ใกล้; จนจบ

yoru

บ่าย;เย็น

夕べ

yuube

กลางคืน

夕焼け

yuuyake

พระอาทิตย์ตกดิน

夕方

yuugata

กลางคืน

bon

เทศกาลโคมไฟ; เทศกาลแห่งความตาย ถาด

更ける

fukeru

จะมาสาย; ก้าวหน้า; สวมใส่

hiru

เที่ยง; วัน

日の入り

hinoiri

พระอาทิตย์ตกดิน

暮れ

Romaji: kure
Kana: くれ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: สิ้นปี; พระอาทิตย์ตก; ค่ำคืน; จบ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: year end;sunset;nightfall;end

คำจำกัดความ: ปลายปี.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (暮れ) kure

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (暮れ) kure:

ประโยคตัวอย่าง - (暮れ) kure

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

暮れの風景が美しいです。

Kure no fuukei ga utsukushii desu

ภูมิทัศน์ทไวไลท์นั้นสวยงาม

ภูมิทัศน์รุ่งอรุณสวยงาม

  • 暮れの風景 - ภูมิทัศน์ของพระอาทิตย์ตก
  • が - หัวเรื่อง
  • 美しい - สวย
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
夕暮れが静かで美しいです。

Yuugure ga shizuka de utsukushii desu

พระอาทิตย์ตกดินเงียบและสวยงาม

ทไวไลท์เงียบและสวยงาม

  • 夕暮れ (yūgure) - หมายถึง "ความมืดเริ่มพลาด" หรือ "ตะวันตก"
  • が (ga) - อนุสรณ์ทางไวยากรณ์ที่ระบุเป็นประธานของประโยค
  • 静か (shizuka) - หมายความว่า "เงียบ" หรือ "สงบ"
  • で (de) - วิธีการแสดงเงื่อนไขหรือวิธีในการเกิดขึ้น
  • 美しい (utsukushii) - หมายถึง "สวย" หรือ "งดงาม"
  • です (desu) - วิธีการยืนยันอย่างสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
夕暮れが深まる。

Yuugure ga fukamaru

คืนที่มืดมิด

ทไวไลท์ลึกขึ้น

  • 夕暮れ - สายคม (anoitecer)
  • が - ร้อง (Partี่นามเพียงตัวอย่างเดียว)
  • 深まる - เข้มขึ้น (เข้มข้นมากขึ้น, มืดมิดขึ้น)
夕暮れ時の西日が美しいです。

Yuugureji no nishibi ga utsukushii desu

West Sun of the West มีความสวยงามในช่วงพลบค่ำ

วันเวสต์ในตอนค่ำสวย

  • 夕暮れ時 - ช่วงเวลาของพระอาทิตย์ตกลง
  • の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 西日 - แสงแดดที่ตกลงตะวันตก
  • が - อนุญาตให้ผู้ใช้ทำการประเมินและปรับปรุงไม่ให้คอลเลกชันได้
  • 美しい - งาม
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

奇数

kisuu

Número ímpar

光景

koukei

ฉาก; แสดง

火星

kasei

ดาวอังคาร (ดาวเคราะห์)

学会

gakkai

สมาคมวิทยาศาสตร์ การประชุมวิชาการ

円満

enman

ความสมบูรณ์แบบ; ความสามัคคี; ความสงบ; ความนุ่มนวล; ความสมบูรณ์; ความพึงพอใจ; ความซื่อสัตย์.

暮れ