การแปลและความหมายของ: 暮れ - kure

Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela cultura do Japão, já deve ter se deparado com a palavra 暮れ (くれ). Ela carrega um significado profundo e está intimamente ligada ao cotidiano e às tradições japonesas. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no dia a dia e algumas curiosidades que vão ajudar você a entendê-la melhor. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e úteis para quem quer aprender japonês de verdade.

O significado e a origem de 暮れ

A palavra 暮れ (くれ) significa "anoitecer" ou "entardecer", mas também pode se referir ao fim de algo, como o final de um ano ou de uma estação. Ela vem do verbo 暮れる (kureru), que tem o sentido de "escurecer" ou "chegar ao fim". Essa dualidade de significados mostra como o japonês muitas vezes associa conceitos temporais a ideias mais amplas sobre ciclos e transições.

O kanji 暮 é composto pelo radical do sol (日) combinado com outros elementos que sugerem a ideia de "passar o tempo". Isso reforça a noção de que 暮れ não é apenas sobre o pôr do sol, mas também sobre a passagem do tempo e a percepção de que tudo tem um começo e um fim. Essa visão está alinhada com valores tradicionais japoneses, que valorizam a impermanência e a beleza dos momentos efêmeros.

Como 暮れ é usada no cotidiano japonês

No Japão, 暮れ é uma palavra comum em conversas do dia a dia, especialmente quando se fala sobre o final da tarde ou o começo da noite. Frases como "もう暮れだ" (Mou kure da – "Já está anoitecendo") são frequentes e demonstram como os japoneses têm uma relação próxima com a passagem do tempo e as mudanças na luz do dia.

Além disso, 暮れ aparece em expressões como 年の暮れ (toshi no kure), que se refere ao final do ano, um período importante no Japão, marcado por festividades como o Omisoka (véspera de Ano Novo). Esse uso reforça a ideia de que a palavra está ligada não só ao ciclo diário, mas também a eventos sazonais e culturais.

Curiosidades e dicas para memorizar 暮れ

Uma maneira fácil de lembrar o significado de 暮れ é associá-la ao verbo 暮れる (kureru), que significa "escurecer". Se você pensar que o dia está "escurecendo", fica mais simples entender por que essa palavra também pode significar "anoitecer" ou "fim". Outra dica é observar o kanji 暮, que contém o radical do sol (日), reforçando a ligação com o ciclo diário.

Uma curiosidade interessante é que, em algumas regiões do Japão, 暮れ pode ser usada de forma mais poética para descrever não apenas o entardecer, mas também a sensação de melancolia que às vezes acompanha o fim do dia. Essa nuance emocional mostra como a língua japonesa consegue transmitir sentimentos complexos com poucas palavras.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 年末 (Nenmatsu) - Fim do ano
  • 年の瀬 (Toshino-se) - Últimos dias do ano
  • 夕暮れ (Yūgure) - Crepúsculo, o tempo ao entardecer
  • 黄昏 (Tasogare) - Crepúsculo, o momento entre o dia e a noite, com uma ênfase melancólica
  • 夕方 (Yūgata) - Período da tarde até o início da noite

คำที่เกี่ยวข้อง

夕暮れ

yuugure

กลางคืน; (กลางคืน) Twilight

暮れる

kureru

มืดมน เสร็จ; ถึงจุดสิ้นสุด; ใกล้; จนจบ

yoru

tarde;noite

夕べ

yuube

noite

夕焼け

yuuyake

พระอาทิตย์ตกดิน

夕方

yuugata

noite

bon

เทศกาลโคมไฟ; เทศกาลแห่งความตาย ถาด

更ける

fukeru

จะมาสาย; ก้าวหน้า; สวมใส่

hiru

เที่ยง; วัน

日の入り

hinoiri

พระอาทิตย์ตกดิน

暮れ

Romaji: kure
Kana: くれ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: สิ้นปี; พระอาทิตย์ตก; ค่ำคืน; จบ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: year end;sunset;nightfall;end

คำจำกัดความ: O fim do ano.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (暮れ) kure

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (暮れ) kure:

ประโยคตัวอย่าง - (暮れ) kure

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

暮れの風景が美しいです。

Kure no fuukei ga utsukushii desu

A paisagem do crepúsculo é linda.

A paisagem do amanhecer é linda.

  • 暮れの風景 - paisagem do pôr do sol
  • が - หัวเรื่อง
  • 美しい - bonita
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
夕暮れが静かで美しいです。

Yuugure ga shizuka de utsukushii desu

พระอาทิตย์ตกดินเงียบและสวยงาม

ทไวไลท์เงียบและสวยงาม

  • 夕暮れ (yūgure) - หมายถึง "ความมืดเริ่มพลาด" หรือ "ตะวันตก"
  • が (ga) - อนุสรณ์ทางไวยากรณ์ที่ระบุเป็นประธานของประโยค
  • 静か (shizuka) - หมายความว่า "เงียบ" หรือ "สงบ"
  • で (de) - วิธีการแสดงเงื่อนไขหรือวิธีในการเกิดขึ้น
  • 美しい (utsukushii) - หมายถึง "สวย" หรือ "งดงาม"
  • です (desu) - วิธีการยืนยันอย่างสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
夕暮れが深まる。

Yuugure ga fukamaru

A noite está ficando mais escura.

O crepúsculo se aprofunda.

  • 夕暮れ - yuugure (anoitecer)
  • が - ร้อง (Partี่นามเพียงตัวอย่างเดียว)
  • 深まる - fukamaru (tornar-se mais profundo, escuro)
夕暮れ時の西日が美しいです。

Yuugureji no nishibi ga utsukushii desu

West Sun of the West มีความสวยงามในช่วงพลบค่ำ

วันเวสต์ในตอนค่ำสวย

  • 夕暮れ時 - ช่วงเวลาของพระอาทิตย์ตกลง
  • の - คำโฆษณาที่บ่งชี้ถึงการครอบครองหรือความสัมพันธ์
  • 西日 - แสงแดดที่ตกลงตะวันตก
  • が - อนุญาตให้ผู้ใช้ทำการประเมินและปรับปรุงไม่ให้คอลเลกชันได้
  • 美しい - งาม
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

云々

unnun

และอื่น ๆ ; และอื่น ๆ ; การแสดงความคิดเห็น

空港

kuukou

aeroporto

観点

kanten

มุมมอง

一般

ippan

ทั่วไป; เสรีนิยม; สากล; ทั่วไป; เฉลี่ย

機会

kikai

chance; oportunidade

暮れ