การแปลและความหมายของ: 暗示 - anji
ถ้าคุณเคยดูอนิเมะหรืออ่านมังงะ คุณน่าจะเคยพบคำว่า 暗示 [あんじ] ในบางช่วงเวลา มันมักปรากฏในบทสนทนาเกี่ยวกับกลยุทธ์ ปริศนา หรือแม้แต่ในสถานการณ์ประจำวัน แต่ความหมายของมันคืออะไร? ในบทความนี้ เราจะสำรวจเชิงลึกเกี่ยวกับอ etymology การใช้และต้นกำเนิดของคำนี้ รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลที่น่าสนใจที่เกินกว่าแค่พจนานุกรม ถ้าคุณอยู่ที่นี่เพราะต้องการเข้าใจความหมายของ 暗示 หรือวิธีการใช้งานในประโยค คุณจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับพิกโทแกรมและตัวอย่างที่ใช้ใน Anki หรือระบบการทบทวนที่กระจายด้วย
คำว่า 暗示 ไม่ได้หมายถึงเพียงแค่คำแปลว่า "คำแนะนำ" หรือ "ข้อเสนอ" แต่มันยังบรรจุความรู้สึกทางวัฒนธรรมและจิตวิทยา ขึ้นอยู่กับบริบท หลายคนค้นหาใน Google ไม่เพียงแค่ความหมาย แต่ยังรวมถึงวิธีการแยกแยะคำนี้จากคำที่คล้ายกันหรืออย่างไรจึงจะนำไปใช้ในการสนทนาจริง และนี่คือสิ่งที่คุณจะค้นพบที่นี่ โดยไม่รอบคอบและด้วยข้อมูลที่แม่นยำ
อิทธิพจน์และต้นกำเนิดของ 暗示
คำว่า 暗示 ประกอบด้วยสองอักษรคันจิ: 暗 (あん - an) ซึ่งหมายถึง "มืด" หรือ "ซ่อนเร้น" และ 示 (じ - ji) ที่สามารถแปลได้ว่า "แสดง" หรือ "ชี้ให้เห็น" เมื่อรวมกัน พวกมันสร้างแนวคิดของสิ่งที่ "ถูกแสดงอย่างไม่ชัดเจน" หรือ "บอกเป็นนัย" การรวมตัวนี้ไม่ใช่แบบสุ่ม—มันสะท้อนแนวคิดที่อยู่เบื้องหลังคำนี้ซึ่งเกี่ยวข้องกับการส่งข้อความโดยไม่ประกาศอย่างเปิดเผย.
อย่างน่าสนใจ การใช้ 暗示 มีมาตั้งแต่สมัยเอโดะเมื่อการสื่อสารที่อ้อมค้อมได้รับการให้คุณค่าในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ในเวลานั้น การตรงไปตรงมามากเกินไปอาจถูกมองว่าหยาบคาย ดังนั้นผู้คนจึงใช้ 暗示 เพื่อส่งข้อความในรูปแบบที่ละเอียดอ่อนมากขึ้น คุณลักษณะทางวัฒนธรรมนี้ยังคงอยู่จนถึงทุกวันนี้ โดยเฉพาะในสถานการณ์ทางการหรือเมื่อคุณต้องการหลีกเลี่ยงความขัดแย้ง
การใช้และบริบททั่วไป
คุณเคยได้รับสายตาจากใครสักคนที่ดูเหมือนจะบอกอะไรได้มากกว่าคำพูดหรือไม่? ใช่แล้ว นี่คือประเภทของ 暗示 ที่ไม่ใช่คำพูด ในประเทศญี่ปุ่น คำนี้มักถูกใช้ในบริบทที่ข้อความต้องการถูกส่งผ่านอย่างละเอียดลึกซึ้ง ไม่ว่าจะเป็นในความสัมพันธ์ส่วนตัว ธุรกิจ หรือแม้กระทั่งในโครงเรื่องของละครและหนังสือ ตัวอย่างเช่น อาจารย์สามารถให้ 暗示 เกี่ยวกับเนื้อหาของการสอบโดยไม่เปิดเผยสิ่งที่จะเกิดขึ้นโดยตรง
อีกหนึ่งการใช้ที่น่าสนใจก็คือในด้านจิตวิทยาและการโฆษณา โฆษณาญี่ปุ่นมักใช้ 暗示 เพื่อมีอิทธิพลต่อผู้บริโภคโดยที่พวกเขาไม่สังเกตเห็นอย่างชัดเจน หากคุณเคยเห็นโฆษณาที่ไม่พูดถึงผลิตภัณฑ์โดยตรง แต่สร้างบรรยากาศที่เชื่อมโยงกับสิ่งที่เป็นบวก ให้รู้ไว้ว่านี่คือการประยุกต์ใช้อย่างเป็นจริงของแนวคิดนี้
เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
ถ้าคุณกำลังพยายามจำวิธีการเขียน 暗示 เทคนิคที่มีประโยชน์คือการเชื่อมโยงตัวคันจิแรก (暗) กับ "สิ่งที่ซ่อนอยู่" และตัวที่สอง (示) กับ "แสดง". จินตนาการว่าคุณกำลังเปิดเผยความลับอย่างแผ่วเบา—ภาพจินตนาการนี้สามารถช่วยให้จดจำความหมายได้. อีกวิธีหนึ่งคือการสร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยคในชีวิตประจำวัน เช่น 「彼は暗示で伝えた」 (เขาถ่ายทอดโดยการแนะนำ).
เรื่องที่น่าสนใจคือ 暗示 มักปรากฏในเกมการคาดเดาหรือปริศนา ซึ่งเป็นที่นิยมในญี่ปุ่น นอกจากนี้ยังมักถูกใช้ในมังงะแนวระทึกขวัญ ที่ตัวละครจะทิ้งเบาะแสที่ละเอียดอ่อนให้ผู้อ่านได้ถอดรหัส หากคุณเป็นแฟนของแนวนี้ การให้ความสนใจกับรายละเอียดเหล่านี้อาจเป็นวิธีที่ยอดเยี่ยมในการดูดซึมคำศัพท์อย่างเป็นธรรมชาติ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 示唆 (shisa) - ข้อเสนอหรือการบอกใบ้
- 仄めかし (honomekashi) - การชี้แนะหรือการอ้างอิงโดยนัย; การบอกใบ้เบาๆ。
- ほのめかし (honomekashi) - การเหน็บแนมหรือการพาดพิงอย่างแยบยล นัยแฝงเล็กน้อย (รูปฮิรางานะ)
- ほのめき (honomeki) - การแสดงออกหรือสัญญาณ; คำแนะนำเล็กน้อย.
- 仄示 (honomiji) - การชี้แนะหรือข้อเสนอแนะเล็กน้อย
- あてこすり (atekosuri) - การบอกเป็นนัยหรือการอ้างอิงอย่างปกติ ซึ่งมักจะมีความยั่วยุ
- あてこむ (atekome) - การเสนอแนะแต่ไม่ตรงไปตรงมาเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง
- ほのめかす (honomekasu) - บอกเป็นนัยหรือให้เข้าใจบางอย่าง
- ほのめく (honomeku) - ส่งสัญญาณเบา ๆ หรือบ่งชี้; ส่องแสงเล็กน้อย.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (暗示) anji
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (暗示) anji:
ประโยคตัวอย่าง - (暗示) anji
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo wa anji o ataeta
เธอให้คำแนะนำ
- 彼女 - "彼女" em japonês.
- は - โพละทูโกะ โตพิโคะ ในภาษาญี่ปุ่นแสดงว่าภาคเซยูของประโยคคือ "เธอ"
- 暗示 - "sugestão" em tailandês é "คำแนะนำ"
- を - คำลักษณะวัตถุในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งบ่งชี้ว่า "คำแนะนำ" เป็นวัตถุโดยตรงในประโยค
- 与えた - หมายถึง "deu" ในภาษาญี่ปุ่นใน tense อดีต.