การแปลและความหมายของ: 暖める - atatameru
Se você já tentou aprender japonês, sabe que algumas palavras parecem ter vida própria. Uma delas é 暖める (あたためる), que significa "aquecer" e carrega consigo uma riqueza cultural e linguística que vai além do simples ato de esquentar algo. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso e até o pictograma desse verbo tão presente no cotidiano japonês. Se você busca entender como essa palavra é escrita, sua origem ou até frases para incluir no Anki, está no lugar certo — o Suki Nihongo é o maior dicionário de japonês online, e aqui você encontra tudo isso de forma clara e prática.
Além do significado básico, 暖める aparece em contextos que vão desde o aquecimento de alimentos até situações mais metafóricas, como "manter algo em segredo". Será que existe uma ligação entre esses usos? E por que o kanji 暖 (que também aparece em 暖かい, "quente") tem a ver com o sol? Vamos desvendar tudo isso, incluindo dicas para memorização e até um trocadilho comum que os japoneses adoram usar no inverno.
Etimologia e Pictograma: Por Que 暖める Tem a Ver com o Sol?
คันจิ 暖 é composto por dois elementos: 日 (sol) e 爰 (um radical antigo que sugere "extensão"). Juntos, eles transmitem a ideia de "calor que se espalha", como a luz solar que aquece gradualmente uma superfície. Não é à toa que esse mesmo caractere aparece em palavras como 暖房 (だんぼう, aquecimento) e 温暖 (おんだん, clima ameno). A conexão com o sol é tão forte que, se você olhar para o kanji, quase consegue sentir o calor emanando dele.
Curiosamente, o verbo あたためる nem sempre foi escrito com esse kanji. Na língua antiga, era comum usar apenas hiragana ou o kanji 温 (que também significa "quente", mas com uma nuance mais suave). A escolha por 暖 reforça a ideia de um calor mais intenso e ativo — como quando você aquece uma panela no fogão, em vez de apenas deixar algo na temperatura ambiente.
Uso no Cotidiano: Do Micro-ondas aos Segredos Bem Guardados
No dia a dia, os japoneses usam 暖める principalmente para situações físicas: esquentar comida, água ou até as mãos no inverno. Mas há um uso metafórico fascinante: quando alguém diz 計画をあたためる (けいかくをあたためる), significa que está "mantendo um plano em segredo" ou "deixando-o amadurecer", como se fosse uma panela no fogo baixo. Você já percebeu como algumas expressões em japonês parecem ter uma poesia própria?
Outro contexto comum é na tecnologia. Se você já viu um japonês falando sobre スマホをあたためる (esquentar o celular), não se assuste — não é literal. Essa gíria se refere ao ato de carregar a bateria ou deixar o aparelho "descansar" para melhorar o desempenho. É um daqueles casos em que a língua absorve a modernidade sem perder sua essência.
Dicas para Memorização e um Trocadilho para Aquecer o Coração
Para não esquecer o kanji, imagine o sol (日) derretendo um bloco de gelo — o calor se espalhando (爰) até deixar tudo quentinho. Se você associar essa imagem ao ato de aquecer algo, a memorização fica muito mais fácil. Outra dica é lembrar que 暖 aparece em palavras relacionadas a clima, como 暖冬 (だんとう, inverno ameno).
Agora, um trocadilho que os japoneses adoram: no inverno, é comum ouvirem あたためる? あたためる! ("Vamos esquentar? Vamos esquentar!"). Parece simples, mas a repetição cria um ritmo quase musical, perfeito para dias frios. E se você quiser impressionar um nativo, experimente usar essa frase enquanto segura uma xícara de chá — garantimos sorrisos instantâneos.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 暖める
- 暖ไม่มีข้อมูลการแปลในภาษาโทร (Forma afirmativa, presente, educada)
- 暖มาสิ - Imperative form, polite present
- 暖เรียน โดยแบบชมเชย, ปัจจุบัน, เท่านั้น
- 暖meu - กล่าวท่าน式, อดีต
- 暖ทำให้ - รูปแบบเรนท์ให้ทำ
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 温める (atatameru) - Aquecer
- ぬくもりを与える (nukumori o ataeru) - ให้ความร้อน
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (暖める) atatameru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (暖める) atatameru:
ประโยคตัวอย่าง - (暖める) atatameru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
No results found.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก
kawaru
เข้ามาแทนที่; เพื่อบรรเทา; ถูกแทนที่; แลกเปลี่ยน; เปลี่ยนสถานที่; Revele ตัวเอง; ถูกแทนที่